– Зачем? – я
начинаю всхлипывать. – Ты сводишь меня с ума!
– О, приятно
слышать. Ты меня хочешь? – его лицо вновь озаряется улыбкой, но она насмешливая.
Мне неприятно.
– Ты знаешь, что я
имела ввиду. Это все сводит меня с ума. Я уже не знаю, что правда, а что - всего
лишь галлюцинации. Мне начинает казаться, что они правильно меня здесь держат…
История замечательная, но Under или в крайнем случае Below в Place (In) the Sun for Mentallly Ill, но никак не IN, а то получается что у них место В солнце, а не ПОД солнцем.
Assburgersson Aspie, спасибо за отзыв) а по-поводу названия я уверена, что In правильно. Даже фильм есть с таким названием "Place in the sun" http://www.kinopoisk.ru/film/7693/
Если бы была фраза "темная радость" (обратная словосочетанию "светлая грусть") то я бы сказала, что эта фраза полностью характеризует эту новеллу. Читается легко, как говориться на одном дыхание. Я так быстро прочитала. что лишь через пять минут поняла, что прочитала. И, если честно, прослезилась. Трагичная история, как по мне: и вроде герои счастливы, но не... не под земным солнцем. Как-то все несправедливо, как-то неправильно: Почему они не попытались снова сбежать? Почему сразу решили уйти? Почему не боролись?...Нетипичная история - и, наверное, этим мне и понравилась.