Черный дракон уже больше суток летел через лиловый туман.
- Господин Чень – заговорил Мин Эр – у меня заканчиваются силы, этот туман поглощает «ци».
- Я ничего не вижу – произнес Си Чень, – возможно под нами нет суши. Придется снижаться на свой страх и риск.
На самом деле лиловый туман был не опасен для демонического дракона, тем более высокого уровня. Любой питомец в царстве демонов умел ограждать себя от этого поглощения, но Мин Эр вырос в Дзянху, поэтому не знал, как это сделать, ведь никогда не практиковал темные техники.
Обессиленный дракон стал медленно снижаться.
- Нам повезло! – крикнул во все горло даос – внизу есть остров, я вижу его своим зрением дао!
Мин Эр свалился на камни, едва дотянув до маленького клочка суши.
- Это даже не остров – огляделся по сторонам Сяо Си Чень, пока сын Линь Яна медитировал, чтобы хоть как-то восстановить силы.
Даос обошёл их временное пристанище вдоль и поперек, но вокруг были лишь камни. За огромным покрытым водорослями валуном он заметил чей-то мерцающий хвост.
«Рыба» - подумал Си Чень – «возьмем с собой, будет что поесть».
Но обойдя камень, увидел бледного юношу, лежащего без сознания.
- Русалка? – удивленно вытаращил глаза мужчина – они, конечно, демонические существа, но я их никогда не встречал. Похоже он мертвый – присел над ним Чень – надо вытащить его из воды.
Едва юноша оказался на суше как вместо хвоста у него появились ноги.
- Чудеса! – воскликнул даос и влил тому в рот эликсир укрепления тела.
Страдалец приоткрыл глаза.
- Кто ты? – спросил Си Чень.
- Жинси Пуй Пуй – еле слышно произнес тот.
«Странные у русалочьего народа имена» - подумал Си Чень.
- Как ты тут оказался? – спросил ученик Ду Шаня.
- На меня напали братья – ответил юноша – в нашей семье сложная ситуация: дядя захватил власть в клане, а мой негодяй кузен задумал убить меня. Я пытался сбежать, но попал в большой водоворот, поэтому не помню, как очутился здесь.
- Что в море, что на суше, везде негодяев хватает – произнес Чень – послушай брат, ты знаешь где мы находимся и как попасть в столицу?
- До столицы еще далеко – ответил тот – конечно если ты умеешь летать, то доберешься быстрее, потому что плыть по морю опасно.
- Мой дракон уже восстановил силы – указал Си Чень пальцем на медитирующего Мин Эра – поэтому, до столицы мы сможем добраться быстро.
- Приветствую Великого наследника – упал на колени Пуй Пуй.
- А? – удивленно посмотрел на него Си Чень.
- Вы ведь сын нашего Владыки – ответил тот – ваш дракон очень большой и сильный, его аура поражает. Прошу простить мое невежество, но который вы принц?
Сяо Си Чень призадумался, то, что его приняли за принца демонов, могло очень кстати сыграть ему на руку, ведь так он везде получит помощь.
- Я – почесал затылок он.
- Первый принц! – вытаращил на него глаза Пуй.
- Нет – ответил Чень – тринадцатый принц Ди Сянь Лонг.
- Человек?! – удивился Пуй Пуй.
- Точно – замотал головой даос – мы с моим драконом тоже недавно попали в шторм, поэтому немного сбились с пути.
- Ваше Высочество – снова поклонился новый знакомый – я буду рад проводить вас до столицы.
Теперь Мин Эр вез на своей спине уже двоих.
- Простите мою дерзость принц – рассматривал чешую дракона Пуй – просто о вас ходит много слухов.
- Каких же? – с интересом спросил Чень.
- Ну, что у вас нет ни капли демонической «ци», из-за этого ваш дракон мелкий, словно ящерица, а этот просто огромный.
Си Чень улыбнулся.
- Во мне действительно нет ни капли демонической «ци», но это не значит, что я слабый. Как видишь дракон у меня тоже вполне нормального размера.
- Мда – покивал юноша – слухи действительно врут.
Си Чень заметил, что русалочий народ весьма красив. Пуй Пуй был хорошо сложен, имел яркие зеленые глаза и волосы небесного цвета, его бледная кожа отливала серебром и мерцала на солнце.
- Почему принц так смотрит на меня? – спросил его юноша.
- Просто ты напомнил мне одного человека – ответил тот - у него тоже глаза цвета нефрита, но только волосы золотые.
- Ваше Высочество знает еще людей? – удивленно спросил Пуй – а говорят, что вы затворник. В подводном царстве все только и шепчутся о том, что наш Владыка все никак не выберет наследного принца, но похоже многие поддерживают его первенца Ди Эля, ведь он рожден от сильной демоницы. А Ваше Высочество будет бороться за престол?
- Мой старший брат…., – ответил Си Чень, - боюсь если он станет наследником, то это нарушит перемирие между Небесами и демонами.
- В моей семье также – вздохнул Пуй Пуй – каждый хочет убить того, кто слабее и никакой пощады, но, если бы у меня был тот, кто мог бы встать на мою защиту.
- В этом плане, я плохая компания – прервал его речь Чень – силы нет, связей в демонических кругах тоже, да и войско меня не поддерживает.
- За то фамилия звучная – ответил Пуй Пуй.
- Ха-ха-ха – послышался странный смех позади.
- Кто здесь?! – оглянулся Си Чень.
На самом хвосте дракона сидела девушка лет шестнадцати с белым зонтиком в руках и криво разукрашенным лицом.
- Кто ты такая?! – закричал Пуй – и когда успела появиться, демоница?
- Простите, что пришлось воспользоваться вашим драконом, Ваше высочество – поклонилась та, - я дух зонта, но вот незадача, мне пришлось пролежать на этом заброшенном острове целых двести лет, прежде чем хоть кто-то появился.
- Низший дух? – спросил Пуй – но почему мы тебя не заметили?
- Я древний демонический артефакт, конечно, без хозяина силы уже не те, однако я отношусь к высшему рангу, так что скрыть свое присутствие мне не составило труда.
- А кто твой хозяин? – спросил её Си Чень.
- Ди Шань Ту – ответила та.
«Ди Шань Ту – подумал Чень – фамилия Ди говорит, что он происходил из Императорского рода, но кто это? Принц или дальний родственник? Я никогда не интересовался родословной демонического Владыки, уверен у него было много родственников».
- Что такое? Принц не помнит имя моего хозяина? – удивленно спросила та.
Пуй Пуй тоже посмотрел на Си Ченя.
Однако тот, только улыбнулся в ответ.
«Мин Эр – мысленно обратился даос к дракону – кто такой этот Шань Ту?»
«Никогда о нем не слышал – ответил юноша».
«Если его артефакт пролежал двести лет бесхозным на совершенно необитаемом острове, значит владелец был убит или пропал при странных обстоятельствах».
- Мммм – сделал задумчивый вид Си Чень - Ди Шань Ту…, разве он не пропал?
- Хммм – улыбнулся Пуй Пуй.
- Конечно пропал – ответила девушка – учитывая во что я превратилась, прозябая на этом острове, вот только твой отец убил его.
- Ну и что с того – махнул рукой Си Чень – мой отец убил многих.
- В том числе и своего родного брата Шань Ту – ответила та.
- Ваше высочество, вы не помните имени собственного дяди? – спросил с подозрением Пуй – вы точно принц Сянь Лонг?
Си Чень был мягок по натуре, но временами сварлив и несдержан.
- Ах, ты рыба побитая! – заорал во все горло тот, выставив перед собой указательный палец – как смеешь так с принцем разговаривать?! Катаетесь бесплатно на моем драконе, еще и подозревать меня в чем-то смеете! Пошли вон отсюда! Пусть тебя твоя родня зажарит! – схватил он Пуй Пуя за волосы и стал сталкивать вниз. А тебя, - злобно взглянул даос на девицу – акулы сожрут!
- Ай-я-яй! – заголосил зеленоглазый юноша, вцепившись в чешую дракона – прошу простить недостойного глупца, пощадите мою жизнь!
Девушка тоже упала на колени и начала умолять не бросать её в море.
- Смотрите у меня – взглянул на них с высока Си Чень, и показал им кулак.
«Бедный мой отец – подумал Мин Эр – как же нелегко ему приходилось…».
Пуй Пуй теперь сидел в сторонке молча, опустив глаза вниз, и почему-то довольно улыбался.
------------
- Господин Дзо – обратился Сюэ Лиао – так, где вы видели даоса Сяо в последний раз?
- Вон на той поляне – опустились оба юноши на место, где еще недавно Си Чень, Мин Эр и старик грелись у костра.
- Хм – огляделся по сторонам Лиао – тут так много демонической «ци». Похоже, в том месте – указал он на прогалину между двумя соснами – случился разлом, который ведет в мир демонов.
- Да, да, да – положил ему руку на талию Дзо Фань – достопочтенное божество когда-нибудь был с женщиной?
- Что? – удивленно оглянулся Лиао.
- Ну, может с богиней? – снова спросил Фань.
- Господин Дзо о чем вы вообще? Нам нужно найти даоса Сяо – стряхнул тот руку со своей талии.
- Не волнуйтесь – ухмыльнулся Фань – он и в мире демонов не пропадет.
- Я попытаюсь снова открыть разлом, если не желаете идти со мной, то можете вернуться обратно в школу «Листа красного клена» - достал тот из холщевой сумки талисман.
- Ну что вы – махнул рукой Фань – как я могу оставить вас в столь трудном положении, к тому же мне нужно найти одного глупого дракона, который был вместе с даосом.
- Тогда – бросил бог литературы талисман.
В мгновении ока пространство разверзлось и перед ними образовался проход в мир демонов.
Сюэ Лиао вскочил на свой меч и влетел на нем в расщелину, Дзо Фань последовал за ним следом. Они очутились перед огромными вратами из черного нефрита, сквозь которые прошли Мин Эр и Си Чень.
- Ого! – воскликнул Лиао – я вижу демоны живут с размахом. Врата Верхнего мира будут поменьше.
- Просто Небесный Император скряга – скептически заметил Дзо – не мог ворота побольше сделать, а то блеска много, а толку никакого.
- Господин Дзо так говорит – улыбнулся Сюэ – как будто был в Верхнем мире, - ответил тот.
Божество поэзии не мог знать, что совсем недавно Сяо Си Чень и Дзо Фань умудрились пробраться в мир богов, правда только врата они и видели.
- Как ты думаешь? – погладил Фань холодный черный камень – что там за ними?
- Войдем и узнаем – произнес Лиао и исчез за вратами.
Внутри находился огромный портовый город.
- И где здесь искать даоса? – огляделся по сторонам Дзо.
- Сначала нам надо замаскироваться, чтобы демоны приняли за своих, а потом пойти в самую большую таверну и расспросить там о даосе Сяо.
Сюэ Лиао достал из своей сумки большие уши и прирастил к собственной голове, а потом снял верхний даопао(халат) и остался только в исподнем.
- А-ха-ха! – рассмеялся Дзо Фань – это что за демон такой?
Брат И Кунь сказал, что демоны уродливы от природы, поэтому я взял уши.
- А хвост ты не взял? – смеялся ученик Гу Ляня.
- Сам то, как собираешься за демона себя выдавать? – спросил его божество.
- Зачем? – ответил Фань, - меня запечатали в теле марионетки, так что буду просто подыгрывать тебе.
Они вошли в таверну недалеко от порта и сели за столик. Все взгляды местных демонов тут же устремились на новых посетителей.
Конечно, таверну посещало много разного народа, но полуголое божество эффектно выделялся своими странными ушами.
- Что желают господа? – обратился к ним рыбоголовый официант.
- Похлебку из трески – с острил Дзо Фань.
- Нам водоросли – успокоил официанта Лиао – с чернилами каракатицы. Послушай милейший, в последнее время был ли здесь человек по имени Сяо Си Чень?
- Кто? – удивился работник таверны – откуда в демоническом царстве человеку взяться.
- Значит, никого не было? – не отставал Сюэ.
- Нет – ответил морщась демон.
- А большой черный дракон? – снова спросил Фань.
- Ооо – вытаращил и без того круглые глаза рыбоголовый – это было событие. Один из принцев почтил нас своим визитом два дня назад, его дракон был просто огромным, всю улицу разнес в хлам.
- Где же он теперь?! – вскочил с места Лиао.
- Его высочество улетел на своем драконе. Он скрылся словно мираж в лиловом тумане моря бурных вод – показал он рукой в сторону порта.
- Если даос Сяо улетел на драконе, то нам его не догнать – констатировал божество – моя «ци» в этом мире крайне нестабильна, демоническая энергия постоянно атакует всё тело. А ты в порядке?
- Все нормально – потрогал сам себя ученик Гу Ляня – ничто на меня не влияет, и никто не атакует – ухмыльнулся тот, - мы сможем догнать его – прошептал в огромное ухо Дзо Фань – только знать бы куда этот сумасшедший даос отправился.
- Куда же его Высочество мог отправиться? – словно сам себе задал вопрос Сюэ.
- Конечно в столицу, во дворец – ответил за него рыбоголовый – что ему делать в нашей глуши?
- Тогда не будем медлить – произнес Дзо Фань, глядя на бога поэзии – дожевывай свои водоросли и пошли.
Дзо Фань вынул из мешка демоническую жабу молний, с некоторых пор Мин Ву стал его скакуном, хотя Фань терпеть не мог болотную вонь и слизь, которую тот источал.
- Господин Дзо у вас такой большой скакун на уровне предка – заметил Лиао.
- Еще бы – хвастливо ответил тот – Мин Ву быстро догонит этого дохлого дракона, тем более, когда я видел его в последний раз, он был на грани смерти.
Бог поэзии и ученик Гу Ляня скрылись в лиловом тумане, точно также как Мин Эр и Сяо Си Чень. Демонический дракон был намного сильнее жабы молний, но Мин Эр всего два раза в жизни принимал свою истинную форму, поэтому лететь, используя при этом только собственные силы, было делом непривычным для него, в то время как Мин Ву был единственным скакуном уровня предка в школе «Долины крови», он часто пересекал огромные расстояния перевозя учеников и грузы.
Пока Сяо Си Чень и его дракон отдыхали на необитаемом острове, Мин Ву быстро сокращал расстояние летя без остановки и отдыха.
- Ваше высочество – заговорила нахальная девица – почему я не ощущаю присутствие вашего меча или же у вас другой артефакт силы?
Чень подумал, что если он сейчас сообщит имя своего меча, то сразу станет ясно, о его не демоническом происхождении, что вызовет еще больше подозрений.
- Зачем мне меч – ответил мужчина, - если у меня нет демонической «ци», как мне управлять таким артефактом?
- Так у принца нет оружия способного защитить его? – улыбнулась та.
- У меня есть дракон, он защитит меня – ответил даос.
- Тогда я готова временно предложить его Высочеству свои услуги – прилипла она к нему, повиснув на шее.
- Ты ржавая – заметил Си Чень – тем более твой бывший хозяин был очень высокого уровня, что, если ты решишь захватить мое сознание.
- Ой, да больно мне надо - отмахивалась она - Шань Ту мертв, без хозяина мне трудно выжить в этом жестоком мире, а ты все-таки отпрыск императорских кровей, хоть и хилый. Возьми меня с собой принц, обещаю служить тебе до самой твоей смерти.
- Слова демоницы сладки как мед, да приправлены ядом – ответил Чень.
«Даос с демоническим артефактом – подумал тот – если я заявлюсь с таким подарком в Нижний мир, главы Святых школ от меня мокрого места не оставят».
- Кому ты нужна – ответил Пуй Пуй – отталкивая девушку от Си Ченя – старая ржавая бабка. Найди себе другого хозяина.
- Ну уж нет – противилась та – я высший артефакт и буду служить только особе Императорских кровей, тем более я обещала хозяину, что стану артефактом Владыки.
Между двумя демоническими созданиями возникла перепалка, которая грозила вылиться в драку, поэтому Си Чень прервал их.
- Ладно, ладно, можешь служить мне, пока я здесь, но учти если вздумаешь лезть ко мне в голову, то будешь гнить на морском дне. Как там тебя зовут? – спросил даос.
- ШаЛу – ответила та и снова превратилась в белый потрёпанный зонт
«Теперь я даос, выдающий себя за принца демонов с рваным зонтом в руках» - подумал Си Чень и тяжело вздохнул.
Впереди показался огромный город, внешняя стена которого была сделана из синего авантюрина и выполняла скорее декоративную функцию нежели оборонительную, а дома цвета багрового бакана напоминали алое зарево на ночном небосводе.
- Это столица? – спросил Чень Пуй Пуя.
- Ваше высочество даже столицу не узнает? – удивленно пожал плечами тот.
- Конечно узнаю – ответил хитрый даос – алый мой любимый цвет. Думаешь стража впустит нас без жетона? – спросил он.
- Ваше Высочество принц, кто посмеет остановить вас – посмотрел на него Пуй.
- Ну да, ну да – промямлил себе под нос мужчина.
Сяо Си Чень на полной скорости влетел в ворота столицы, стражники даже не успели разглядеть кто это был, но препятствовать не стали, потому что дракон таких размеров был только у первых трех принцев. Наконец-то Мин Эр снова стал человеком, а не ездовым зверем. Новоиспеченный принц раскрыл свой дырявый зонт и со взглядом повелителя мира направился по торговой улице.
- Ваше Высочество – обратился к нему Пуй Пуй – мой желудок уже прилип к позвонкам, может сначала поедим, а потом отправимся во дворец?
- Тащить эту рыбу с собой нельзя – прошептал на ухо Ченю Мин Эр – какой-то он мутный.
- Думаешь мы сможем найти дворец Владыки сами? – спросил того даос.
- Любой дурак в столице знает где находится дворец – ответил дракон, - к тому же у вас осталось полдня на то, чтобы вернуться обратно в Нижний мир, иначе демоническая «ци» проникнет в ваше тело, и вы начнете превращаться в демона.
- Да времени мало – констатировал Си Чень.
- Вот ты где! – кто-то схватил Ченя за шиворот и резко дернул назад.
Даос обернулся и увидел перед собой Дзо Фаня и кого-то с большими ушами.
- Сестрица! – бросился он к тому на шею с объятиями – как же я рад тебя видеть! Как ты здесь очутилась?
- Это все он – указал Фань пальцем на ушастое божество – твой учитель Ду Шань отправил господина Сюэ Лиао чтобы тот передал тебе какую-то книгу.
Конечно, Си Чень знал, что учитель не мог ему ничего передать, Ду Шань даже не знал о том, что Чень еще жив.
- Что это? – с интересом спросил даос протягивая руки.
- Это книга – ответил Лиао, и достал из мешка рукопись под названием «Как призвать божественное животное для начинающих небожителей».
- Ох спасибо – улыбнулся в ответ Си Чень – вы наверно проделали такой трудный путь чтобы доставить ее. Как мой учитель? Здоров ли?
- Он в тоске – ответил Лиао, отводя даос в сторону – в Небесной тюрьме ужасно скучно, но есть, и хорошая новость Владыка велел готовить их с богиней Шень Ти свадьбу, так что скоро на Небесах будет такое торжество!
- Хах! – воскликнул на всю улицу Чень – этот подлец еще и обручен! Призвать?! – бросил он книгу на каменную мостовую – пусть сидит там вечно, вместе со своей женушкой!
Пуй Пуй поднял рукопись и удивленно спросил:
- Зачем принцу книга для небожителей?
- Принцу? – не менее удивленно посмотрел Сюэ Лиао.
- Да – ответил Пуй – это его Высочество тринадцатый сын Владыки демонов Ди Сянь Лонг.
- Ты, ты, ты! – растерялся божество поэзии – сын Ди Маня?
- Заберите обратно этот хлам – сунул Пуй Пуй упавшее обратно ему в руки – Принц демонов не нуждается в таком чтиве. Пойдемте Ваше Высочество – стал он подталкивать Си Ченя вперед.
- Разве это не даос Сяо Си Чень? – спросил у Дзо Фаня бог поэзии.
- Это даос – ответил тот, - но он опять во что-то вляпался и выдает себя за сына Владыки демонов. Давайте просто последуем за ним, уверен скоро его раскроют и тогда нам всем придется спасаться бегством.
Теперь Сяо Си Чень, Пуй Пуй, Мин Эр, Дзо Фань и ушастое божество шли по улице одной стройной процессией.
- Вижу ты жив? – тихо спросил Фань дракона.
- Ты мерзкий червяк тоже – с каменным выражением лица ответил тот.
- Но ты же скучал по мне? – за вращал глазами Фань.
- С чего бы – ответил юноша.
- Зачем этот горе даос выдал себя за сына Ди Маня? – не унимался Дзо.
- Это долгая история – ответил Мин Эр – могу лишь сказать, что у господина Сяо осталось времени до захода солнца, а дальше он начнет превращаться в демона. Нам нужно как можно быстрее попасть в Императорский дворец к моему дяде, чтобы тот вывел нас из мира демонов.
- У тебя тут дядя есть? – удивился Фань – такой же недалекий дракон?
- Нет, мой дядя и есть тринадцатый принц Ди Сянь Лонг – ответил тот.
- Сянь…, - рассмеялся ученик Гу Ляня – ну и фантазия у тебя. Тащиться во дворец не обязательно, у достопочтенного божества поэзии есть талисманы раскрывающие коридоры между мирами.
- Опять поэзия? – взглянул с укором на Дзо Фаня Мин Эр.
- Что не так? – удивленно развел руки Фань – да я люблю поэзию, разве это плохо?
- Послушай Пуй – вдруг остановился помрачневший Си Чень – давай расстанемся здесь, мне нужно скорее во дворец, уверен отец уже ищет меня.
- Да он в жизни никого не искал, кроме девиц – прошептал себе под нос Пуй – хорошо принц, - поклонился тот, но помните, что мы с вами стали братьями и вы обещали исполнить любое мое желание за то, что я спас вас из когтей грифона во время нашего путешествия.
- Я помню и не отказываюсь от своих слов – закивал головой Чень в надежде быстрее избавиться от провожатого.
- Если вы пойдете по этой улице – указал юноша рукой, - то выйдете прямо к боковым воротам Императорского дворца, назовите свое имя, и стражник пропустит вас.
- Откуда ты это знаешь? – спросил Чень.
- Просто в детстве я бывал на приеме у Владыки демонов с отцом – ответил Пуй и зашагал прямо по улице, оставив Ченя и его друзей одних.
В закоулке Сюэ Лиао попытался применить свой амулет, но оказалось, что демоническая аура в столице подавляет его действие. Выхода было два: идти обратно за пределы города или проникнуть во дворец и отыскать там Сянь Лонга, и конечно же Сяо Си Чень выбрал не самый легкий.
Страж впустил их в боковые ворота дворца Владыки демонов, но дальше начинался целый лабиринт из аккуратно подстриженных камелий. Войдя в этот обманчивый сад, друзья поняли, что попали в ловушку. Деревья словно живые постоянно передвигались, стремясь разделить путников, их корявые корни и ветви цеплялись за ноги, утаскивая то одного, то другого, до тех пор, пока Чень не остался совсем один. Наконец, он наткнулся на черную дверь.
Войдя в нее, даос оказался в длинном темном коридоре дворца.
- Что здесь происходит? – оглядывался по сторонам Чень – где я вообще нахожусь?
Впереди показался мужчина средних лет в пурпурной мантии, который направлялся ему на встречу.
«Не знаю кто он, но нужно как-то спросить дорогу – подумал даос и мысленно приготовился – надеюсь он не знает Сянь Лонга в лицо».
Мужчина с длинными чёрными волосами и ухоженной бородкой поравнялся с Сяо Си Ченем.
«Человек в моем дворце» - удивленно взглянул на даоса Владыка демонов – «как он сюда попал?»
- Кто ты такой? – спросил громогласно Владыка.
«Судя по голосу он генерал или вельможа».
- Как смеешь первый заговаривать со мной – ответил высокомерно Си Чень – немедленно пади ниц и проси пощады.
- А? – вытаращил глаза Ди Мань.
Таких огромных глаз у Владыки демонов отродясь не было. Император так опешил от его слов, что начал заикаться.
- Я сказал пади ниц – осторожно приблизился к тому Си Чень и положив руку на плечо Владыки, стал давить на него.
Однако демон в пурпурных одеяниях был чрезвычайно крепок и никак не падал. Поэтому даос решил помочь ему, слегка пнув по ноге. От пинка Владыка даже не дрогнул, только выкрикнул: «Че!»
- Я принц Ди Сянь Лонг – все тем же надменным голосом произнес Чень.
- Да ну?! – закричал в ответ Владыка демонов – приветствую Великого принца – свалился тот на колени и начал кланяться ему.
- Скажи-ка как там тебя? – замахал рукой даос.
- Мань…, Мань Сяо – ответил мужчина.
- Мань Сяо, где мои покои? - разглядывая стены спросил липовый принц.
- А что принц не помнит где спит? – ухмыльнулся Император.
- Я вчера с дракона свалился, поэтому не все помню – закивал даос.
- Бедняга – покачал головой Ди Мань – а Ваше высочество не помнит, что Владыка объявил его наследным принцем?
- Да-а-а?! – вскричал даос – конечно.
- А если не помнит – злобно оскалился Ди Мань – пойдемте в главный зал. Вы сядете на трон и сразу всё вспомните.
Он стал чуть ли не силой тащить Сяо Си Ченя по коридору.
Помещение было огромным и светлым, картины на стенах двигались словно живые, лианы высовывались из рам, хищные цветы угрожающе раскачивались, а лепнина переливалась золотом и драгоценными камнями.
- Разве здесь не должно быть темно и сыро? – удивленно спросил даос.
- Нет – ответил Ди Мань – зачем мне в темноте сидеть? Я хотел сказать: зачем новому Владыке в темноте сидеть.
Он усадил Си Ченя на свой трон и громогласно заговорил:
- Слушайте все высшие и низшие демоны, я Великий Владыка Ди Мань отрекаюсь от трона и назначаю своим наследником….
«Как тебя зовут?» – прошептал на ухо Ченю Ди Мань.
- Сяо Си Чень – проговорился от неожиданности даос.
- И назначаю Сяо Си Ченя новым Владыкой демонов! Желаю удачи! – похлопал он даоса по плечу и исчез.
Чень остался сидеть один в тишине в тронном зале.
«Так это был сам Владыка демонов – схватился он за голову – что же теперь будет?»
Пока даос размышлял сидя на троне, в зал стали заходить вельможи и сыновья Ди Маня.
- Кто он такой? – возмущался Ди Тянь Гоу – откуда он вообще взялся? Ещё один брат что ли? Наш папаша детей стряпает быстрее чем на кухне маньту(булочки) готовят.
Сянь Лонг тоже вошел в залу и побледнел, увидев Си Ченя сидящего на троне своего отца.
Двери громко ударились, на пороге появился первый принц со своей свитой.
«Сейчас будет кровопролитие» - зашептались вельможи.
Ди Эль с грозным видом, держась рукой за меч стал быстро приближаться к трону.
Но Сянь Лонг опередил его, пролетев через весь зал и встав между первым принцем и новым Владыкой.
- Уйди! – грубо оттолкнул его Эль.
Но Сянь не сдавался и вытащив демонический меч, со всей силы ударил брата. Демоническая «ци» хлынула огромным потоком из тела тринадцатого принца. Её было так много, что даже всех высших демонов пригвоздило к земле. Си Ченя защитил не известно откуда появившейся Мин Эр, обвив своими кольцами.
- Я не позволю тебе убить его! – закричал Сянь.
- Пошел вон!!! – кричал в ответ Ди Эль и они сцепились в схватке.
- Ну вот – произнес Ди Мань – тихо стоя за углом – а говорил нет демонической «ци». Разве может у меня родиться сын без способностей.
- Владыка так мудр – зашептал Луо Бай – как вы догадались, что принц будет защищать его?
- Откуда же в моем дворце взяться человеку, который ищет покои тринадцатого принца? Конечно, Сянь привел этого дурака, а поскольку люди слабы, то он во что бы то ни стало будет защищать его.
Первый и тринадцатый принцы бились не на жизнь, а насмерть.
- Идиот, ты мне мешаешь! – орал Ди Эль.
- Не смей трогать его! – кричал в ответ Сянь Лонг.
- Да зачем мне убивать того…, того, кто наш новый Владыка! – ответил Ди Эль и опустил меч.
Ди Сянь Лонг удивленно посмотрел на брата.
- Я первый принц Ди Эль, признаю Сяо Си Ченя новым Владыкой демонов, и клянусь служить ему – опустился на одно колено тот, склонив голову.
- Он что с ума сошел? – подивился Тянь Гоу.
- У нашего брата та же болезнь, что и у отца – засмеялся Ди Я Шу – сумасшествие.
- Вот гаденыши – выругался Ди Мань, глядя на своих сыновей.
- Но достопочтенный новый Владыка ведь помнит свое обещание исполнить мое желание за своё спасение.
Первый сын Владыки вдруг принял облик юноши с зелеными глазами и небесными волосами.
- Пуй Пуй! – вскочил с трона Си Чень.
- Я желаю стать фаворитом нового главы – произнес тот.
- Неожиданно – закрыл глаза Ди Мань.
- Да-а-а-а – потянул Луо Бай – ваш сын определенно переплюнул вас.
- Пуй Пуй, ты что такое говоришь? Мы ведь вместе путешествовали и стали братьями – совсем растерялся Чень.
- Так вот кто притащил его ко мне во дворец – замотал головой Ди Мань.
- Что мне делать господин Сянь? – спросил тринадцатого принца Си Чень.
- Пока просто согласись – тихо ответил тот – если будешь перечить ему, то он взбеситься и проблем станет больше. Где ты вообще умудрился встретить его? Ну и не везучий же ты господин Сяо. Нужно быстрее покинуть это место и вернуть тебя в Нижний мир. Линь Ян Ян прибьет меня, если ты пострадаешь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления