— Элькан, — чародей обратился к опоздавшему другу, — мы не ждали тебя сегодня. Думали, ты переждешь непогоду в гостинице.
— Планы поменялись. Решил рискнуть, несмотря на дождь. И не прогадал. Какой пир на столе. Я умираю с голоду, — тот уже привел себя в порядок. Не помылся, но хотя бы переоделся в чистое и сухое. То, как он налетел на еду, заставило старого Кэда вздрогнуть. Куриная ножка оказалась в его руках, затем во рту. Соус, стекавший по подбородку, был вытерт не салфеткой, как подобает, а тыльной стороной ладони.
Других за столом отсутствие манер не волновало. Они беседовали, как ни в чем не бывало.
— Что это у тебя на руке? — спросил чародей, кивнув в сторону замысловатого узелкового браслета.
— А, это? — Шерл взглянул на левое запястье. — Осталось после обряда. Вождь племени обвязал меня со своей дочерью.
— То есть тебя можно поздравить с браком?
— Ха-ха-ха, — звонко рассмеялся Шерл, — нет, конечно. То есть в том племени да, а так нет. Я хотел снять, как только уеду, спасибо, что напомнил, — столовым ножом он перерезал узелки и отложил обрубки на край стола, словно ненужный мусор.
— Бедняжка, — послышался нежный голос Дотти Актон, — не слишком ли, обрезать такой браслет? Даже издали видно, хорошая работа.
— Кто о чём, а моя супруга об украшениях, — усмехнулся её муж.
— Я согласен, — добавил чародей, — с Дотти. Такой необдуманный поступок может повлечь немало проблем в будущем. Стоило ли так опрометчиво жениться?
— Да говорю же, это не брак, — в голосе Шерла проскользнуло раздражение, — если так судить, то у меня по жене в каждом дикарском племени?
— Получается, так.
— Тогда впору собирать собственный гарем. Ха-ха.
— А сможешь ли ты себе это позволить? — усмехнулся Драговер. — Я читал, содержать гарем совсем недешево. Каждая жена должна быть обеспечена наравне с остальными. Нельзя выделять или принижать какую-либо из них. Так ведь?
— Да, — неожиданно мрачно ответил чародей, — если муж плохо обращается с женой, её семья может наказать его по своему усмотрению.
— Вплоть до убийства, — добавила Макария Мор, до этого молчавшая. Глаза её злобно сверкнули.
Элькан Шерл издал нервный смешок:
— Вы меня напугали, ребята. Решили в могилу свести? Раньше, чем родственники моих жен. Ха-ха.
Чародей в ответ что-то пробубнил, но никто не заметил.
Лара, как и остальные слуги, наблюдала за происходящим со стороны. Они стояли смирно, как статуи, ни словом, ни делом не выдавая своего присутствия. Даже выражения лиц оставались неизменными и одинаковыми. Словно элемент интерьера. Как фарфоровые куклы.
Если бы её голову не занимали посторонние мысли, она бы пришла к выводу, что на дух не переносит почти всех сидящих людей. Особенно, новоприбывшего господина Шерла. Хотя… Лара лишь обычная служанка скромного происхождения. Ей не пристало составлять мнения о господах.
После десерта гости отправились в бильярдную, а слуги принялись убирать со стола. Пока никто не видел, Бред и Мара залили в себя недопитое вино. Когда Тера потянулась к бокалу, Кора остановила ее руку.
— Тебе пока рано.
— Работать больше всех не рано, а пить рано. Где справедливость?
— В этом мире её нет, — ответила Лара и передала Маре другой бокал. Сама довольствоваться объедками она не стала.
Джед запихал в рот и проглотил, не жуя, кусок недоеденного мяса. Вкус пришелся ему по душе, и парень замурчал как кот. Тед и Нед, в отличие от своих коллег, согласно правилам, убирали недоеденную еду на выброс.
В крыле слуг их встретила мистрис Берта. Мастер Кэд сопровождал гостей. От острого взгляда женщины не скрылось повеселевшее настроение Мары и Бреда, а также довольная улыбка Джеда. Тяжело вздохнув, она сложила руки на груди.
— Мне сколько раз надо повторять, не брать еду и напитки с господского стола?
— Простите, — виновные покладисто опустили головы.
— Ладно, — мистрис Берта смягчилась, — но, это в последний раз. У меня, итак, голова забита. Вас только не хватало, — проговорила она, идя в сторону господского крыла.
Несколько раз звенел колокольчик, сначала из бильярдной, затем из гостиной. Слуги относили то сэндвичи, то печенье. В остальное время глядели на часы в немой молве. Поскорее бы гости разошлись спать. Тогда и у слуг рабочий день закончится.
Наконец, на третьем часу ночи мастер Кэд сообщил радостную весть. Также он попросил Тэда помочь слуге Актона донести его в комнату. Господин не рассчитал свои силы в отношении виски.
— Служанка госпожи сказала, что такое с ним часто происходит. Они уже некоторое время спять в разных комнатах, — по секрету поведала Мара, помогая спавшей на ходу Тере взбираться по лестнице. Бедняжку ждет подъем через пару часов.
Лару на пол пути остановил дворецкий:
— Господин велел подойти в его кабинет.
Смысла о чем-либо спрашивать у Кэда нет. Либо он промолчит, либо рявкнет. Да и силы у неё на исходе. Поэтому Лара послушно отправилась на второй этаж.
— Проходи, — сказал чародей после её стука в дверь, — прости за внезапность. У тебя ведь отпуск через несколько дней?
— Да, как только уедут гости.
— Наверно ждешь не дождешься этого, — посмеялся он. Но Лара не нашла в себе силы на вежливый ответ. Она просто глядела ему в лицо. Улыбка спала с лица мужчины, — кхм, прости. Ты сможешь отправить это письмо? Оно не срочное, подождет несколько дней.
— Как прикажете, — девушка сделала реверанс, — что-то еще?
— Нет, можешь идти.
«Чего это он? Мог бы завтра передать. Странный.»
На лестнице, между третьим и четвертым этажами, стоял он. Они почти не пересеклись за вечер, и уж точно не оставались одни. Теперь деваться некуда.
— Здравствуй, — его голос звучал так же, как и раньше. Словно гвоздь по стеклу. Это навеяло воспоминания о былых временах. Мало приятного.
Она вздохнула, когда он назвал её по имени.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления