21 "Как приручить Генерала".

Онлайн чтение книги Столетняя война 100 Years' War
21 "Как приручить Генерала".

На следующий день я не покидала своей комнаты. Воздух казался затихшим, будто Ветра Блейка, обычно резкие и живые, решили шептаться между собой где-то в углу, осторожно проникая сквозь трещины в стенах, лишь чтобы убедиться, осталась ли я на месте.

Их присутствие ощущалось не так ярко, но всё равно не покидало меня, как слабый отголосок чьей-то заботы… или наблюдения.

Аппетит исчез вместе с желанием говорить. Второй день подряд я пила только воду и неспешно разламывала мандарины: терпкий запах цитруса был единственным, что ещё казалось живым.

К вечеру огни за внешней стеной расцвели праздничными бликами, весёлые, как будто чужие. Я смотрела на них долго и молча, пока не решила: если грусть это ржавчина, может, сон хоть немного сотрёт её с сердца.

На третий день праздника я уже немного остыла. Как только услышала, что Блейк покинул гостевую, сразу решила спуститься на обед к Аде.

Но стоило мне открыть дверь, как на пороге выросли двое меченосцев. Они молчали, но их взгляды говорили ясно,  я под наблюдением.

— Я на кухню, пообедаю и вернусь, — бросила я, стараясь придать голосу уверенности. Не дожидаясь ответа, проскользнула мимо и быстро зашагала вниз по лестнице.

Они не сказали ни слова. Просто пошли следом бесшумно, как тени. Но и не пытались остановить.

Я спускалась, но всё равно интуитивно искала Блейка, перед собой или где-то позади. Будто он вот-вот поднимет меня ветрами и унесёт обратно в комнату, без слов, без объяснений.

Не глядя в сторону улицы, озираясь лишь на повороты лестницы, я проскочила на кухню и почти сразу заметила Аду. Она неспешно убирала со стола, а на жаровне осталась только одна кастрюля.

Заметив меня, её лицо сразу просветлело.

— Неужели ты спустилась поесть? — с улыбкой проговорила она, доставая тарелку и ложку. — Проходи, я приготовила вкусный куриный суп.

Она скользнула взглядом в сторону двух мечников, вошедших следом за мной.

— Они со мной, — сказала я, заметив её недоверие.

Это вдруг вызвало в памяти все странные случаи, связанные с мечниками на кухне. Здесь они словно вытесняли прежнее тепло.

— Тебя вчера ребята из академии спрашивали. Ходили, терлись у ворот. Я им сказала, что у тебя много дел внутри замка, и тогда они ушли, — сказала Ада, заботливо сервируя для меня стол.

Она достала свежеиспечённый хлеб, поставила рядом суп, добавила что-то ещё, хотя и одного блюда было бы более чем достаточно. В такие дни, когда весь город празднует, она не обязана была готовить столько. Обычно Ада готовила лишь для старших генералов и тех, кто жил в этом отсеке. Остальные питались в общей столовой. Но она все равно приготовила столько всего для меня одной. И это тронуло меня больше, чем я могла бы признать вслух.

— Ты в порядке? — спросила она с привычной заботой.

— Да, — так же привычно ответила я. — Ничего нового не произошло, просто аппетит пропал.

Я достала из кармана коричневой мантии мандарин и положила его перед ней.

— Это тебе. Думала, тебе понравится.

Ада удивлённо уставилась на фрукт, глаза её расширились. Она сразу взяла мандарин, словно не верила, что он настоящий.

— Откуда у тебя он? — воскликнула она.

— Блейк купил, — не стала скрывать правду.

— Это здорово... Спасибо тебе большое, — прошептала она, поднеся мандарин к лицу. Она вдохнула аромат сквозь кожуру, с выражением почти детского восторга. — А ты точно хочешь мне его отдать? Ты сама поела? Он ведь редкость...

— Всё в порядке, кушай. Я поела достаточно, — успокоила я её и села за стол, принявшись за её, как всегда, великолепный суп.

— Хочешь чаю? — спросила она, когда я почти доела.

— Зависит от того, какой чай, — усмехнулась я, намекая на недавние... странности.

— У меня самый хороший и настоящий. За него могу ручаться собственной головой, — заявила Ада и с вызовом посмотрела прямо в лицо одному из мечников, всё ещё стоявших у стены.

— Ну, если так, то я бы не отказалась, — улыбнулась я в ответ.

Её тепло, простое и искреннее, вновь сделало меня живой.
Мы сидели за столом, пили горячий чай, а Ада с воодушевлением рассказывала, как вчера на фестивале едва не поругалась с одним торговцем готового мяса. Она была возмущена: пряности почти не чувствовалось, солнечности — никакой, и мясо на вкус казалось просто тёплым и жирным, но уж точно не праздничным.

Говорила она об этом с такой серьёзностью, словно от качества этого мяса зависела её личная репутация. По её словам, он не имел права продавать его в таком виде, и уж тем более на главной улице. Ада всегда была внимательной к деталям, особенно когда речь заходила о еде.

Я улыбалась, а потом и вовсе рассмеялась, слушая, как она пересказывала свою словесную дуэль с торговцем. В её голосе было столько искренней страсти.

Но внезапно я почувствовала ЕГО ветра.

Я уже подсознательно готовилась к тому, что он ворвётся на кухню и прикажет немедленно вернуться в комнату. Но этого не произошло.

Допив чай и дослушав до конца баталию о мясе, я заметила, как Ада аккуратно перешла к другому.

— Я иду в город. Сегодня обещают много музыкантов. Ты присоединишься? — её голос прозвучал неуверенно.

— Думаю, у меня есть и другие дела, к сожалению. Но в следующий раз я точно пойду вместе с тобой, и мы опробуем всё мясо на фестивале, — мягко улыбнулась я, стараясь не выдать печаль, застрявшую где-то в груди.

— Ступай тогда, я тут всё приберу, — сказала она, начиная провожать меня вместе с двумя меченосцами.

Но стоило мне ступить за порог, как я остановилась. Он стоял прямо напротив двери. Облокотившись на стену, молча, словно уже давно ждал. И как только я вышла, Блейк сразу направился ко мне.

Двое солдат отдали ему честь и, словно натянутая струна, встали по обе стороны от меня. Он, однако, не обратил на них ни малейшего внимания.

В его лице не было ни злости, ни ярости и это было хорошим знаком.

Он был в своей обычной магической форме: что-то среднее между бронёй и парадной одеждой. Чёрный жакет, покрытый тонкой россыпью алмазов маны, плотно облегал его фигуру. Волосы аккуратно уложены по армейскому уставу, каждая сторона подстрижена ровно и строго. Чистые руки, блестящие сапоги идеал армейской выправки.

Но то, что он сделал дальше, заставило меня напрячься.

Он взял меня за ладонь, мягко и уверенно, и поднёс её к губам. Его поцелуй коснулся кончиков пальцев с такой осторожной нежностью, как будто я была чем-то хрупким.

Он целовал мою руку и не отводил взгляда. Я начала смущаться, но не отдёрнула ладонь. Щёки начали гореть.

— Вернись в комнату, пожалуйста, — прошептал он, почти касаясь губами моих пальцев.

И сердце замерло. От его нежности, от этого едва уловимого прикосновения.

Я тут же выдернула руку и сделала шаг назад. Он вопросительно посмотрел на меня.

Я отступила ещё на шаг и упёрлась спиной в дверь кухни.

Неужели это снова подделка?

Смущение быстро сменилось тревогой. Что-то было не так. Слишком мягко, слишком тонко. Почти неправдоподобно.

— Биан? — позвал он, и я почувствовала ветра, мягко обвивающие мою талию. Его палец слегка светился, знакомое магическое сияние.

Это был он. Я с облегчением выдохнула, но только внутри себя.

Я так и не рассказала ему о фальшивом Блейке. Скажи я это вслух и прощай, свет белый.

— Хорошо, — спокойно ответила я, делая шаг ему навстречу.

— Скоро прибудет Роджер. С ним твоё передвижение будет проще.

В дверях, ведущих на улицу, появилась Адель. Она была в таком же мундире, как у Блейка, только в женском исполнении. Они выглядели как пара, идеально слаженная, собранная, из одного мира.

Я опустила глаза и запихнула всю горечь глубоко внутрь. Без слов прошла мимо и начала подниматься по лестнице.

Но его ветра не покидали меня вплоть до самой двери в комнату. Словно сопровождали, чтобы убедиться, что я добралась до нужного места.

Когда я дотронулась до дверной ручки, горечь всё же вырвалась наружу. Она сделала дерево тяжелее, а шаг труднее, чем хотелось бы признать.

Ароматный запах разнообразных цветов обдал моё лицо, как только я открыла дверь.

По всей гостиной были расставлены вазы с самыми разными цветами. На столе для чаепития и приёма гостей лежала еда, которую я узнала с прилавков праздничных улиц. А на гостевом столе лежали книги и украшения. Красивое ожерелье из белых камней напоминало мне цвет глаз Блейка, а браслет на кожаном ремешке с золотым кулоном в форме Луны: его личный символ.

А рядом большая горстка мандаринов, в два раза больше, чем он купил нам в прошлый раз.

Я услышала музыку совсем рядом и поняла, что окно было приоткрыто. Прямо у внутренних стен замка играли музыканты. Они пели прекрасную, мелодичную песню, словно рассказ о любви.

Я не верила своим глазам. Он подготовил это всё для меня?

И этот его поцелуй... Это совсем на него не похоже.

Я села на софу и начала оглядывать всё: вещи, еду, детали, что появились в комнате. Мой взгляд скользнул по книгам, и я удивилась они не были о магии, как я ожидала.

“Заметки путешественника Феллера”, “Как приручить генерала” по всей видимости, женский роман и “Страшилки на ночь”, больше похожие на сборник сказок.

Он слышал больше, чем я думала.

Внутри себя я дала волю чувствам. Впервые за всё время. Я была счастлива.

Я села на подоконник и слушала прекрасное пение музыкантов с улицы.

Ближе к вечеру музыка сменилась на весёлую и бодрую, и я даже могла слышать, как люди подпевали музыкантам. Если закрыть глаза, казалось, будто я там, среди них.

Я опробовала всю еду на столе, перенюхала все цветы в вазах и, вытащив по нескольку цветков, сплела венок для Блейка. Почти такой же, как Лили сплела когда-то для меня.

Мне нужно поблагодарить его. Я дождусь его возвращения.

В груди от этой мысли загорелся огонёк предвкушения.

Но вот пробил полуночный колокол. Музыка затихала, оставаясь слышной только издалека, а Блейка всё не было.

Неужели он не вернётся сегодня?

Но что такое могло случиться, чтобы он не вернулся? Он ведь только с...

Тут я подскочила и кинулась в его комнату, к комоду. Открывая ящик за ящиком, я не находила дополнительного пояса с маной.

Неужели он на задании или на службе?

Но почему он не сказал? Почему...

Горечь снова рванулась к горлу.

Словно он специально задабривал меня, чтобы быть уверенным, что я не сбегу, пока он занят.

Я уже хотела злиться, но не могла. Он был так нежен сегодня, так внимателен. Даже если всё это было сделано лишь для того, чтобы удержать меня в комнате, я принимала это.

Я взяла в руки оставленный им роман “О генерале” и, устроившись в его постели, начала читать.

Я дождусь его. Во что бы то ни стало.


Читать далее

21 "Как приручить Генерала".

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть