Глава 22. Пустующие ступени порога.

Онлайн чтение книги Баллада тигриного сердца. Записи о сотне духов и призраков.
Глава 22. Пустующие ступени порога.

Контент удален!

На глаза упало теплое солнечное пятнышко, скользнуло по щеке и стекло на плечо.

Жень И с трудом разлепил припухшие глаза, пытаясь разобрать где находится. Вокруг расплывались коричневые очертания комнаты. Где-то на краю зрения колыхалась занавеска и солнечные зайчики перепрыгивали через нее внутрь, рассыпаясь по полу.

Потянувшись, он сел на кровати с таким тягучим удовольствием, что и кот бы позавидовал. Одеяло, которым он был заботливо укрыт, сползло.

“Когда я сюда пришел?” — в растерянности подумал Жень И, припомнив прошлый вечер.

Он долго сидел за чайным столиком, в надежде на встречу с хозяином Тигриной Горы. В итоге, никого не дождавшись, он уснул прямо во дворе. 

Его отчаянную попытку восстановить события вечера прервали шаги и стук распахнувшейся двери. В комнату вошел Цзюэ Цин, в руках поднос с едой и лекарствами. А за ним следом появилась Лу Лу. Девушка несла тазик с теплой водой и полотенце.

— Глава Жень, вы уже проснулись. — Лу Лу улыбнулась, поставив тазик на прикроватный столик. — Мы не хотели вас будить, поэтому сами приготовили завтрак.

Цзюэ Цин поставил поднос на кровать и приобнял Жень И. От мальчика пахло лекарственными травами и рисом. Увидев, сколько они наготовили, да еще и свежее лекарство сварили, юноша почувствовал себя неловко. Обычно он сам готовил для всех завтрак, как “старший”. Но в этот раз безбожно нагло все утро валялся в кровати.

— Мм, спасибо вам большое. — только это он смог выдавить еще хриплым голосом, поэтому пришлось выпить горячее лекарство, чтобы хоть немного приободриться. — А… кто меня перенес?

Цзюэ Цин и Лу Лу переглянулись. Никто из них не видел, как Жень И попал в комнату. Лу Лу спала в заднем доме, Хуан Юча в тот вечер снова напился и не выходил до сих пор. Даже Цзюэ Цин проснулся этим утром уже нос к носу с юношей.

Поэтому они не смогли дать ответ. 

— Точно! — встрепетнулась Лу Лу и, покопавшись в поясном мешочке, вытащила крохотного бумажного журавлика. — Это прислали рано утром.

Журавлик вдруг поднялся в воздух, переплыл комнату и остановился над коленями юноши. Бумажное тельце стало рассыпаться мелкой пылью, складываясь в слова и вскоре в воздухе повисло послание:

“Цензорат Гончих приглашает главу Бюро Трех Миров в главный дворец для обсуждения неотложного вопроса. С покровительством небес, глава Чжао Юй.”

Цзюэ Цин еще плохо читал, поэтому не понял ни единого слова из всех тех заковыристых иероглифов. Лу Лу, так как происходила из простых бедняков, и вовсе не знала ни одного.

Жень И успел прочитать послание только один раз, прежде чем все слова рассыпались пылью и растворились. Брови его нахмурились и настроение мигом улетучилось. Получить приглашение в Цензорат сродни удаче выиграть лотерею. Вот только…что могло понадобиться главе такой могущественной организации от какого-то маленького бюро?

— Лу Лу, остаешься за старшую. — обратился к девушке Жень И. — Цин-эр, ты пойдешь со мной. Нас приглашают в Цензорат.

Мальчик выпучил глаза. Казалось, он ужасно обрадовался этой новости, вот только улыбка так и трещала по швам. 

Быстро позавтракав, они собрались и вышли за ворота. И там же увидели странную сцену.

С одной стороны ступенек, весь дрожа и обливаясь потом, стоял молодой человек из приемной. В вытянутой руке трясся меч. Острие оружия было направлено на другую сторону ступеней, где как ни в чем не бывало сидел синий тигр. Огромные малиновые глаза немного разъехались в стороны, поэтому казалось, что он даже не понимал, что происходит.

— О! Это вы! Глава Жень, п-помогите мне! — человек нервно улыбнулся, пытаясь сохранить остатки самообладания.

Однако его коленки еще больше подогнулись и он чуть не выронил меч.

Тигр же продолжил смирно сидеть. Лишь один глаз сфокусировался на Жень И.

— Вы…что тут устроили? — юноша потер виски и вздохнул. — Прошу, уберите меч, он не тронет вас.

Синий тигр, не обращая внимания на уже поскуливающего человека, поднялся по ступеням и стал тереться мордой о ноги Жень И. Вильнул хвостом у лица Цзюэ Цина и, довольный, уселся рядом.

Человек: “...???”

— Мм, нет, прости. Мы сейчас уходим. Приходи чуть позже, хорошо? — Жень И похлопал мягкую шерстку на тигриной мордочке и улыбнулся. — А вы, по какому случаю заглянули в наше бюро?

Человек не убрал меч. Все его внимание было сосредоточено на тигре. А увидев, что этот синий демон как домашний кот ластится к Жень И, так его самообладание совсем разбилось. Он не мог выговорить ни одного слова, кроме поскуливания от страха.

— В-ы…это…ч-что?

Цзюэ Цину надоела эта нелепая сценка. Поэтому он подтолкнул тигра в спину и буквально увел за угол поместья, чтобы не мозолил глаза. А вернувшись, отряхнул ладони и одарил гостя хмурым взглядом.

— Я…по приказу главы… кхм… — наконец, вдохнув побольше воздуха, человек убрал меч и немного поклонился. — Я по приказу главы Чжао прибыл, чтобы сопроводить вас в Цензорат.

— О, премного благодарен. — Жень И сложил ладони и тоже поклонился.

Вход в Цензорат располагался у подножия гор. От самого низа тянулась каменная лестница, местами сменяющаяся плитами, затем снова резко поднимались ступени. Багровые клены с Тигриной Горы плавно переходили на середине лестницы в синий цветущий цеанотус. Их пышные грозди лениво покачивались и переливались. Шапка горы походила на морские волны.

И опять же все покрыто снегом, точно он выпал лишь вчера, на закате лета.

Главные ворота охранялись при помощи защитного барьера, поэтому стражи там не стояло. Ли Фэн, так звали человека, что провожал их, всю дорогу молчал. Он еще не успел отойти от встречи с тигром, хотя до этого собирался снова посмеяться с убогого положения бюро.

В Цензорате не было слышно ни единого звука, кроме шелеста листвы. Ни звона мечей, ни галдежа работников, ни спора учеников. Даже животные попрятались.

А воздух…полнился тяжелым кислым ароматом.

— Стойте. — Жень И вытянул руку, останавливая Цзюэ Цина, другой сжал покрепче меч на поясе. — Что-то не так.

Ли Фэн обернулся, непонимающе вскинув бровь. 

— Что? Здесь так тихо, потому что все сейчас раскиданы по всему Шуанди. — усмехнулся Ли Фэн.

Однако Жень И приложил палец к губам, снова призывая прислушаться. Тишина давила, сжимала сердце, заставляя его тревожно биться. 

Откуда-то с высоты послышался пронзительный рев, затем звон металла о камень и воздух вновь наполнился запахом кислоты. 

Троица бросилась по ступеням вперед. Вскоре они выбежали на одну из каменных площадок, всю залитую кровью. Истерзанные и изуродованные тела людей валялись по краям, в центре еще стоял живой. А перед ним высилось нечто черное, лохматое и рогатое. С клыкастой морды стекала кровавая слюна, между когтей застрявшая плоть издавала ужасающую вонь.

Человек какое-то время стоял, пошатываясь, а затем рухнул перед монстром. Пол залила огромная лужа крови из разорванного живота. 

Рогатый монстр взревел, разбрызгивая слюну, и бросился на прибывшую троицу.

Жень И сработал быстрее, чем успел придумать план. Сняв меч с пояса, он ударил им по голове монстра, но тот даже не пошатнулся. Замахнувшись головой, оно нанесло ответный удар. Меч сцепился с рогами.

Монстр пыхтел и ревел, обдавая зловонием лицо юноши. Запах был столь тошнотворным, что кружилась голова.

Откуда-то с оврага на платформу заползло еще двое монстров. Они тоже набросились на троицу. Жень И всеми силами пытался оттолкнуть огромную голову, рога так и норовили проткнуть горло. 

Цзюэ Цин, увидев что на них несутся еще двое рогатых чудовищ, подхватил у мертвого заклинателя меч. С одного взмаха он помог Жень И рассечь брюхо твари и та, потеряв точку давления, покатилась вперед. Ее мертвая туша остановилась ровно у трясущихся ног Ли Фэна.

Жень И вместе с Цзюэ Цином поменялись местами так, что остальные двое монстров не успели сориентироваться и врезались друг в друга. Рога их спутались и юноше с мальчиком не составило труда перерезать им глотки. 

— Молодец! — Жень И взмахнул мечом, смахивая с лезвия густую демоническую кровь.

Он постарался скорее отвести от кровавого месива демонов взгляд и осмотрелся.

Мертвых людей было однозначно меньше, чем тел демонов. 

Что же здесь произошло?

— Мои братья…мои сестры… — Ли Фэн стоял бледный потерянный, точно старый осколок морской раковины.

Его меч с начала битвы выпал и валялся у ног.

— Это фэй. — отозвался Жень И. — Как давно ты получил сообщение от главы Чжао Юй?

— Накануне…утром. Как же…так?...О нет…г-глава Чжао!

Цзюэ Цин, даже не очистив меч, подошел к ним и стал тянуть юношу за подол, указывая на лестницу.

Втроем они поспешили дальше. На пути встречались мертвые фэй тут и там. Кровавый след тянулся по ступеням багровым ковром.

Вскоре они вышли на большую площадку, на которой возвышался дворец с лазурными покатыми крышами. Вся площадь перед ним также залита кровью. Где-то грудами валялись фэй, уже больше походившие на куски плоти и внутренностей.

В центре всего этого двигалась фигура. В одной руке кнут, в другой меч. Лезвие успело потерять блеск и покрыться коркой запекшейся крови. Одним ударом она отбивала наставленные на нее рога, другим ударом распарывала глотки. Ее боевой клич сливался с ревом монстров и утопал в мертвенном молчании гор.

На плечах фигуры развевался багровый плащ. Когда-то он был лазурным. Лишь в некоторых местах сохранился истинный цвет.

— Глава Чжао! — закричал Ли Фэн.

Жень И не успел ничего предпринять, а Ли Фэн уже понесся на подмогу женщине в плаще. Правда, все что он смог сделать, это стукнуться мечом о рога фэй и получить огромную рану на все предплечье.

— Ли Фэн, пошел прочь! — взревела женщина, отталкивая незадачливого помощника пинком обратно.

Вокруг царила разруха и суматоха. Фэй кружили по площади, нападая на женщину то поочередно, то все вместе. Ее меч все тяжелее опускался на чужую плоть, оставленные раны становились меньше и меньше. Было видно как она измотана и тяжело вздымалась грудь под кожаными пластинами доспехов.

Жень И положил руку на плечо Цзюэ Цина, как бы говоря, чтобы тот стоял на месте, а сам ринулся вперед. С разворота он перерезал глотку фэй, что намеревался проткнуть женщину рогами со спины. Затем пригнулся прямо на бегу и убил еще нескольких. Так женщина и юноша кружились среди монстров, пока не убили последнего.

Ли Фэн и Цзюэ Цин только тогда поспешили к ним и осмотрели их.

Женщина бросила короткий взгляд на юношу, но поблагодарить не успела. За их спинами послышался тихий смех и хлопанье в ладоши.

— Хе-хе, браво, браво. 

Они развернулись, инстинктивно направив вперед мечи. Среди мертвых туш фэй стояла фигура, полностью облаченная в черное. Лицо надежно скрывала тень капюшона. Только эта фигура появилась на платформе, как ужасающей силы аура обрушилась на плечи присутствующих.

Кости сдавило, кровь закипела в венах и все тело содрогнулось. Жень И попытался сотворить вокруг себя и Цзюэ Цина защиту, но еще не до конца восстановленные меридианы снова надломились и его стошнило кровью. 

Цзюэ Цин вцепился в пояс юноши и отчаянно замотал головой, намекая, что не нуждается ни в какой защите. 

Вместо Жень И защиту наложила женщина. Всех накрыло ее синей аурой и стало легче дышать. 

— Ты! Кто ты?! — воскликнула женщина, голос едва дрожал от перенапряжения.

Глаза ее вновь наполнились гневом. Но фигура нисколько не боясь, лишь продолжала посмеиваться. 

Жень И не знал что происходит и кто перед ними, но чувствовал ужасную темную ауру. Поэтому прижал Цзюэ Цина поближе, пряча за спиной, не смотря на то, что мальчик рвался вперед, желая защитить его в ответ.

— Глава Чжао, как же невежливо с вашей стороны не встретить того, кто пришел с благими намерениями. — произнесла фигура. — Всех ли гостей так встречают твои люди?

Женщина, глава Чжао Юй, сплюнула со злости и угрожающе повернула острие меча, направленное на фигуру.

— О, понял понял. — фигура в черном подняла ладони. — Но невежество твоих людей их и погубило! Ха-ха-ха!

— Как смеешь ты заявляться сюда со своими тварями и говорить о нашем невежестве! — злостно отозвалась Чжао Юй, сверкнув глазами. — Убирайся, пока твой труп не украсил гору их тел.

— Мм… значит, все также отказываешься? — фигура в черном покачала головой и зацокала, точно перед ней стояло дите, что отказывается есть кашу. — Скольких мне убить еще?

Тут Ли Фэн поднял испуганный взгляд на главу и тихонько спросил:

— Г-глава, о чем это он? От чего мы отказываемся?

Но Чжао Юй одарила его таким холодным и уничтожающим взглядом, что Ли Фэн подавился и не смел больше говорить.

— Знаешь ли ты, что твой любимый старший уже переправился через реку душ? — продолжила фигура в черном. — А второй потерял обе ноги и руки. Его тело пожрали черви в забытой богами канаве. Эхе-хе…ну а третий…кажется его сожрал …

— Довольно!

Речь фигуры текла лениво и колко, подобно яду. Рука Чжао Юй дрогнула. Она в последний момент успела перехватить рукоять, чтобы удержать меч. 

— Просто открой проход. Это все, что тебе нужно сделать. И тогда я не трону вашу гору…

— Конечно, с чего бы демоническим отродьям оставлять кого-то вживых? — перебила того Чжао Юй.

Фигура хотела еще что-то сказать, но перед лицом главы Чжао пронеслась вспышка. Меч разрезал воздух, прошел насквозь тело фигуры в черном и вонзился в одну из каменных колонн. Тело с жутким хохотом рассыпалось черными углями. Осталась лишь груда углей на земле.

Все закончилось.

Ли Фэн совсем потерял самообладание. Он осел на землю, судорожно дрожа и икая. 

Меч, который “убил” фигуру, метнул Цзюэ Цин, поэтому все взгляды оказались прикованы к нему. Мальчик же стоял с невозмутимым выражением лица, точно он просто зубочистку выкинул.

— Как он узнал, что это оказалась пустая марионетка? — строго спросила Чжао Юй, но всмотревшись повнимательнее, уже направила на мальчика меч. — Это… демон?

Жень И загородил собой Цзюэ Цина и поспешил объясниться:

— Глава Чжао, не нужно. Он ребёнок, не более. Мы из Бюро Трех Миров. Этот ничтожный - глава, которому вы отправили приглашение.

Взгляд Чжао Юй все еще был приковал к мальчику. Лишь на последних словах она, кажется, поняла смысл сказанного и расслабилась. Меч был убран в ножны.

— Ясно. — выдохнула она, приложив ладонь ко лбу. — Ясно. Хах… простите. Простите за такой прием. Ничего этого… не должно было случиться…

Жень И тоже убрал меч в ножны, сложил руки и поклонился.

— Это не ваша вина. Благо, мы подоспели на помощь. Если вы сильно ранены, давайте отложим разговор.

Но Чжао Юй махнула рукой и отрезала:

— Нет, раны пустяк. Прошу, пройдемте в зал.

Кое как подняв Ли Фэна за шкирку с пола, она повела всех ко дворцу. К сожалению, от былого великолепия остался лишь тонкий шлейф. Занавески и картины порваны, золотые украшения и изящные вазы разбиты. Всюду брызги крови и те же туши фэй, истощающие смрад.

Чжао Юй довела всех до просторного зала, где сохранился прядок. Окна она открыла настежь, чтобы зловоние хоть немного улетучилось. 

Зал по обе стороны украшали вазоны с цветами и громадные бонсаи с синими цветами. С потолка свисали гобелены с вышивкой знака Цензората — переплетение облаков и цветов. 

Ни слуг, ни других служащих в зале не было. Поэтому Чжао Юй сама вынесла три дополнительных стола и подушек, предложив гостям располагаться. 

— Еще раз прошу прощения за скромный прием. — в который раз извинилась Чжао Юй, усаживаясь на центральное резное кресло из черного дерева. — Надеюсь, вы не пострадали?

Жень И посмотрел на Цзюэ Цина, и только затем ответил, что они впорядке. Мальчик отказался сидеть за другим столом, придвинул свою подушку к юноше и облокотился на его теплое плечо. Жень И посчитал это усталостью после битвы и пережитого страха, поэтому приобнял и не стал напоминать о правилах приличия.

— Глава Чжао, что же произошло? Почему здесь внезапно появились фэй? — обратился к главе Жень И.

Прежде чем ответить, Чжао Юй опустошенно покачала головой, давая понять, что сама не знает всех подробностей:

— Меня предупреждали о том, что это может произойти. Я надеялась принять меры, к сожалению, они не сработали. Вы видели убитых? Это лишь жалкая горстка дозорных, которые остались на горе для поддержки местного порядка. Я пыталась отозвать часть наших людей с других поселений, но…все произошло слишком быстро.

— Г-глава, но как эти твари прорвались через нашу защиту? — подал голос Ли Фэн.

— Эти демоны пришли из самых недр преисподней, наш барьер просто жалок для них. — ответила Чжао Юй. — Я пыталась повторить защиту шаньюэ, что лежит на самом городе, на не сработало.

Пришли из преисподней - значит сбежали из преисподней. Станут ли судьи или сам Янь Ван отпускать подобных тварей к людям. Жень И взял на заметку спросить госпожу Мэн о ситуации.

— Позвольте узнать, кто же предупредил вас? — поинтересовался Жень И.

Губы Чжао Юй сжались в тонкую линию и скривились. Она как-будто всеми силами сдерживала в себе ярость к тому, о ком сейчас ее спрашивали.

— Хозяин Тигриной Горы. — наконец прошипела она сквозь зубы, сжав подлокотники кресла. — Кто же еще. Он тут главная язва. Разве вы не встречали его синюю собачку? В нашу первую встречу этот ублюдок поклялся мне, что убьет любого, кто тронет его. 

Чжао Юй едва сдержалась, чтобы не сплюнуть со злости. Но так как они находились в помещении, она лишь сжала челюсти и прикрыла  глаза. Жень И при этих словах вспомнил свою первую-вторую встречу с Шань-гуном. И посмеялся внутренне. Для него было то же обещание.

Жень И все никак не мог связать синих тигров, хозяина Тигриной Горы и положение Цензората  в одну общую картину.

— Глава Чжао, простите если вопрос покажется личным, но..

— Не нужно, я поняла. — Чжао Юй подняла ладонь и остановила юношу на половине предложения. — Когда округ Шу страдал от нашествия демонов, появилось это синее шило в за…кхм, в общем. Этот демон, этот Хозяин Тигриной Горы, предложил сделку. Неограниченная защита в обмен на неприкосновенность его демонов. Именно поэтому у меня связаны руки.

Почти все прояснилось, кроме причины. Почему Шань-гун предоставил защиту не просто своим родным землям, но и людям конкретно. Так хотел жить в мире? Он же мог просто накрыть свою гору барьером, чтобы ни один человек не прошел.

Но тогда что же случилось сегодня?

— Осеннее равноденствие. — произнесла Чжао Юй, словно услышав мысли юноши.

Жень И вздрогнул. Мысли его рассыпались и он переспросил:

— Что?

— У вас на лице был написан вопрос. — отозвалась Чжао Юй. — В день осеннего равноденствия у некоторых демонов начинаются перебои с силами. Чем-то похоже на нашу мигрень или простуду. В эти дни они сильно ослабевают. Хозяин Тигриной Горы, пусть и шаньюэ, нео тоже демон и подвержен этому явлению, поэтому его защита в последние дни ослабла.

Как выяснилось, чтобы уберечь свои владения от чужих агрессивных демонов, шаньюэ наложил на город особый барьер. Увы, из-за его особенности и мощи, дальше города он не распространялся. Именно поэтому фэй смогли пробраться только в Цензорат за городом.

Теперь Жень И словно осенило. Вот почему в эти несколько дней атмосфера в городе резко потяжелела и нарастало тревожное чувство. И вот почему сяогуй спит в корзинке уже вторые сутки. 

— Благодарю главу Чжао за прояснение ситуации. — поблагодарил Жень И. — Вы в приглашении упомянули важный вопрос. Что вы хотели обсудить со мной?

Словно вспомнив о чем-то важном накануне, но теперь ставшим ничтожным, Чжао Юй удивленно распахнула глаза. 

— Да, точно. Основание вашего бюро…произошло по ошибке.


Читать далее

1 Вместо пролога. 30.03.26
Глава 1. Не в своем теле. 30.03.26
Глава 2. Демонщина ли, нет. 05.04.26
Глава 3. Чужие истерики, что стекло в руках. 05.04.26
Глава 4. Голодный волк, плохой волк. 12.04.26
Глава 5. Битая чашка лучше лживой позолоты. 18.04.26
Глава 6. Тень за моею дверью. 18.04.26
Глава 7. Кого приютил, один демон знает. 26.04.26
Глава 8. Имя, данное наугад, предназначено судьбой. 26.04.26
Глава 9. Два дела, две головные боли. 09.05.26
Глава 10. Что аура не скроет, того не видит глаз людской. 09.05.26
Глава 11. Встреча под цветущим персиком. 17.05.26
Глава 12. Призрачный голос о помощи молит. 17.05.26
Глава 13. Цветы, что город оплели. 24.05.26
Глава 14. Ночные хищения. 31.05.26
Глава 15. Помощь по ту сторону. 31.05.26
Глава 16. Что ночь не укроет. 07.06.26
Глава 17. Жертва оправдана. 07.06.26
Глава 18. Хозяин Тигриной Горы. 14.06.26
Глава 19. Братец глава? 14.06.26
Глава 20. Неизвестный кусочек родной земли. новое 28.06.26
Глава 21. Утомительные будни. новое 05.07.26
Глава 22. Пустующие ступени порога. новое 05.07.26
Глава 22. Пустующие ступени порога.