Следующий день прокрался сквозь туманную пелену забвения, как вор, укравший последние отблески ночных кошмаров.
— Ну и зачем ты это куришь? — Голос Шицзэ Сакураями пронзил утреннюю тишину. Призрачная фигура привычно оказалась за спиной Линсю, а бледное, почти прозрачное лицо нависало над его правым плечом, будто мёртвый ангел, ищущий тепла.
— Ты опять? — Линсю затянулся, выдыхая облачко горького дыма, которое тут же рассеялось в воздухе. — Я же просил не являться, вот так внезапно! Дай хоть немного насладиться жизнью без твоих назиданий.
Шицзэ, не слыша упрёков, протянул свою призрачную длань, сквозь которую просвечивалось солнце. Сигарета в пальцах Линсю вдруг вспыхнула ярким пламенем и мгновенно истлела, превратившись в серый пепел, разлетевшийся по ветру.
— Я же забочусь о тебе, гэгэ Линсю, — произнёс призрак, и в его голосе звучала причудливая смесь искренней заботы и едкого сарказма, словно он пытался скрыть глубокую рану под маской иронии. — А то, не дай боги, отправишься ко мне раньше срока! Хотя, признаюсь, компания твоя, меня бы порадовала.
Линсю едва сдержал желание закатить глаза — этот жест уже стал его фирменным ответом на неуместные выходки призрака. Он резко сбросил окурок в урну. Больше всего на свете ему сейчас хотелось просто игнорировать этого назойливого Шицзэ, чьё имя неведомым образом знал Эртай.
Но как заноза, в голове застряла фраза, брошенная Шицзэ накануне, когда Линсю возвращался домой: «Мы с ним не знакомы, просто глаза Эртая… Особенные. Они видят то, что сокрыто от других. А что касается моего имени… Вообще-то, я удивлён, что ты до сих пор притворяешься, что не помнишь меня.»
И Линсю не нашёлся с ответом. Он никогда не был мастером красноречия, предпочитая прокручивать тщательно выверенные диалоги в своей голове, нежели произносить их вслух. И сколько бы Шицзэ ни пытался затронуть тему его смерти, или рассказать о загадочной причине, по которой он с такой лёгкостью покинул «место упокоения», Линсю с маниакальным упорством продолжал его игнорировать.
Это было его оружие — молчание, этакая ледяная стена, воздвигнутая между ним и чужим прошлым.
— По крайней мере, сдохнув, не наткнусь на твою рожу! — Сдерживая клокочущий гнев, процедил он, — и вообще, клянусь, когда найду способ убить тебя во второй раз, заживу счастливо. Помяни моё слово!
Наконец, Линсю распахнул массивные двери академии, и юркнул внутрь здания.
— Ха? Я та-а-ак тронут твоим энтузиазмом, — прозвучал насмешливый ответ. — Но позволь напомнить тебе одну досадную деталь? Я вообще-то уже мёртв. И, боюсь, второй раз умереть не получится, даже если бы захотелось тебя этим ублажить.
— Просто перестань уже напрашиваться ко мне в любовники, — выпалил вдруг Линсю, краем глаза заметив в холле знакомую фигуру. — Я знаешь ли, не из тех извращенцев, кому нравятся мертвецы! — проговорил он, прежде чем решительно направиться в сторону Эртая.
Шицзэ нахмурился на мгновение, но его лицо тут же смягчилось.
— А я устал от твоего упрямства, — прошелестел он, покорно следуя за Линсю. — Но кто, если не я, будет следить, чтобы ты не натворил глупостей и не навредил себе? В моём случае, это работа на полную ставку.
Линсю не ответил. Лишь в глубине его ярко-лиловых глаз плескалось море ледяного презрения. В его сердце, подобно плесени, расползались воспоминания, которые он отчаянно пытался похоронить.
— Кстати, — голос призрака, обычно пронизанный сарказмом, вдруг прозвучал слишком невинно, когда они почти дошли до низкого роста мальчишки. — Ты ведь… помнишь то, что случилось три года назад?
Вопрос призрака обрушился как кирпич упавший на голову, заставив Линсю замереть в неестественной позе. Слишком внезапно. Слишком неожиданно.
Сердце на миг превратилось в ледяной осколок, а по позвоночнику проползла змея липкого ужаса. Маска непроницаемости, его «неведения», которую Линсю так старательно выстраивал, дала предательскую трещину, обнажив бездну под ней.
— Нет, — отрезал он, слова вырвались прежде, чем разум успел их взвесить, — и не хочу вспоминать.
Маниакальная улыбка Шицзэ, хищная и неживая, тронула его губы, но глаза оставались холодными:
— Не хочешь вспоминать? Значит… что-то ты всё-таки помнишь. И это «что-то» не даёт тебе покоя, любимый. В конце концов, преступники ведь всегда, рано или поздно, но возвращаются на место преступления. Вот и ты вернулся туда, не так ли? Долго же мне пришлось тебя ждать. Но я терпеливо дождался. Видишь, какой я добродушный, даже не злюсь на тебя после того, как ты меня убил~
И лишь сейчас Линсю осознал, что балансирует на самом краю пропасти, где один неверный шаг грозит низвергнуть его в пучину, ни на секунду не затухающего в памяти кошмара. Это уже была не жалкая чихуахуа, назойливо тявкающая под дверью подсознания. Вовсе нет. Это был огромный немецкий дог, готовый прогрызть вместе с черепной коробкой, всю его защитную броню, поглотив целиком вместе с самим Линсю…
***— Три года назад, глазами Линсю —Отец застыл. Мать закричала, словно её живьем резали. А я… я ощутил, как лёд сковал моё сердце. Даньмэй, без вести пропавший несколько месяцев назад, мёртв.
Полиция, конечно, спрашивала меня. Сочувствующие взгляды, дежурные уверения о том, что «время лечит». Но какое тут может быть лечение, когда часть тебя вырвали с корнем? Они говорили о самоубийстве, петле в лесу под Шанхаем. А я смотрел сквозь них, видел лишь бледное лицо, его вечную нерешительность… Неужели всё было настолько плохо?
Следователи терзали вопросами о нашей связи. «Чувствовали ли вы что-то?» — их слова резали, как битое стекло.
Чувствовал ли я? Адскую агонию, зияющую пустоту, которая расползалась внутри, пожирая всё светлое, что ещё осталось. Знал ли я, почему Даньмэй, мой брат-близнец, оборвал свою жизнь? Нет. Я блуждал в потёмках неведения.
Когда формальности отгремели, и мы с родителями вернулись в Бэйдайхэ, дом встретил нас не тишиной, а могильным холодом. Отец превратился в тень, мать оплакивала ночи напролёт, а я… Я бродил по комнатам, касаясь вещей, пропитанных его призрачным присутствием.
Даньмэй. Его любимая чашка, тронутая трещиной; блокнот, исчерканный сумбурными строками о любви и одиночестве; книги, которые он поглощал, пытаясь сбежать от невыносимой реальности.
И я погрузился в эти книги, нырнул в омут его сознания. Пытался разгадать тайну, что терзала его душу. И чем глубже я погружался, тем сильнее меня душил клубок зловещих подозрений. Стихи… Они были пропитаны такой обжигающей страстью, таким бездонным отчаянием, что закрадывалась мысль: кто мог пробудить в моём тихом, застенчивом брате такие чувства?
Незадолго до встречи с призраком, я наткнулся на дневник Даньмэя, спрятанный на дне старой коробки. Пожелтевшие страницы, исписанные мелким, дрожащим почерком. Сначала — обычные записи о школе, друзьях, детских мечтах… А потом — имя, вспыхнувшее во тьме.
Шицзе. Шицзе Сакураями.
Ледяной озноб пронзил меня, когда я прочитал это имя. Я знал его, как и миллионы других, кто хоть раз включал телевизор или бороздил просторы интернета. Его фамилия гремела на весь мир. Шицзе Сакураями. Наследник бездонных богатств, влиятельный, сильный, ослепительно красивый.
Ха-а… Он действительно родился с золотой ложкой во рту.
Дневник Даньмэя поведал историю любви, похожей на лихорадку. Историю одержимости, затмившей разум. Ему льстило внимание Шицзе, его власть, его богатство... А потом… записи обрывались, подобно нити, оборванной безжалостной рукой.
Я покинул дом, будто преследуемый тенью. Мне нужно было увидеть это место, омытое водами Хуанхай.
И вскоре я стоял там, где, как мне казалось, Даньмэй впервые встретил свою погибель — Шицзе.
Боль брата, его страх, его отчаяние, эти чувства стали моими собственными. Я жаждал правды, но наткнулся лишь на лицо призрака, обвиняющего меня в его смерти. Откуда он знал моё имя? И почему я притворился, будто не знаю о личности Шицзэ?
Если предположить, что Даньмэй упоминал обо мне в мимолётных разговорах, когда они оба были живы, — знание призраком моего имени, можно было списать на совпадение. Но его обвинения… Они заставили меня замолчать, прикусив язык.
В тот миг я узрел истину во всей её уродливой наготе. Даньмэй Ваншан, мой брат-близнец, чья тень неотступно следовала за моей, обагрил свои руки кровью Шицзе Сакураями.
И почему я, зная правду, промолчал? Ответ прост: я не мог допустить, чтобы позор пал на нашу семью, и уж тем более — на семью Сакураями.
Во-первых, признание Даньмэя убийцей навлекло бы бесчестье на весь наш род. В глазах Поднебесной мы стали бы семьёй, породившей злодея. Отец, чья репутация была чиста, был бы разбит. Мать, чьё сердце и без того кровоточит от горя, заставили бы искупить грех сына своей невинной жизнью, заклеймив её как «наглую женщину, породившую дьявола».
Во-вторых, меня снедали опасения за судьбу клана Сакураями. Клана, пустившего корни по всей земле. Клана, чьи отпрыски гордо носили свою фамилию и являлись потомственными охотниками «макси+» уровня, не меньше.
Одно дело — представить безвременную кончину наследника компании как трагическую случайность, покрытую туманом тайны. И совсем другое — выставить его убийство безумным возлюбленным, чья запретная страсть расколола дух Шицзэ.
Раскрытие грязной правды о «обрезанном рукаве» Шицзе бросило бы непроглядную тень на безупречный фасад семьи Сакураями, и уничтожило бы их многомиллиардные сделки одним махом. И снова всё свелось бы к злой иронии судьбы: моего брата обвинили бы в том, что он соблазнил Шицзе, превратив его в жертву собственных пороков.
И, в-третьих, я утратил веру в справедливость, в этот мираж, преследующий смертных. Я понимал, что даже если Даньмэй и виновен, людская молва растопчет его душу, сломает его кости. Он был всего лишь пешкой в игре титанов. И, его неминуемо выставили бы чудовищем, лишив всякой надежды на спасение, превратив в козла отпущения, несущего на себе грехи всего мира.
Я не мог допустить, чтобы его память была осквернена. Я не мог допустить, чтобы эта безжалостная трагедия обрушилась на головы моих родителей. И я до последнего лелеял хрупкую надежду, что всё можно забыть, похоронить эту тайну в глубинах своего сердца, как старый кошмар, от которого просыпаешься в холодном поту. Глупо, наивно, но я отчаянно цеплялся за эту иллюзию. Почему? Зачем?
Зачем же я поплёлся к этому проклятому морю, где волны шепчут о прошлом? Что я искал на этом берегу, где ветер носит обрывки потерянных надежд? Головой-то я понимал, что ничего хорошего меня там не ждёт, что это — ловушка, расставленная самой судьбой.
Я отчётливо помнил статьи в новостях о смерти наследника империи, о истерзанном трупе, найденном в водах Хуанхай. И полное отсутствие упоминаний о каком-то жалком самоубийце, чья жизнь не стоила и ломаного гроша.
Вина, скорбь и тщетная надежда постичь истину, застыла на моём лице, когда я стоял на том берегу. И тогда, сквозь пелену отчаяния, на лице проступила горькая, как полынь, улыбка. Стоило лишь увидеть Шицзэ, а потом ещё и услышать его фамилию. Всё встало на свои места. Тогда-то я и осознал: «Правда оказалась убийственной.» И оказалась подтверждённой истиной вдвойне, после обвинения меня в смерти Шицзэ.
【Выдержка из сборника терминологий для Охотников Академии имени С. Саншайн: «Классификации, ранжирование и специализации»】
[Напоминание: Классификация охотников зависит от баллов, полученных после сдачи экзаменов.]
[Охотники уровня «Макси+»: представляют собой наивысшую лигу среди борцов с паранормальными угрозами. Данная категория присваивается индивидуумам, демонстрирующим экстраординарные способности в нескольких ключевых областях: контроле над энергией ци, владении артефактами, познаниях в древних ритуалах и умением пользоваться экспериментальными технологиями. Обладатели статуса «Макси+» обычно занимают руководящие должности в охотничьих гильдиях или секретных обществах, координируя крупномасштабные операции и обучая новое поколение охотников.]
[Примечание: Подтверждение квалификации требует безупречной репутации и успешного завершения сложнейших миссий, связанных с ликвидацией могущественных духов и предотвращением катастрофических событий.]
[Ранжирование внутри уровня «Макси+» осуществляется на основе углубленной оценки индивидуальных навыков и опыта, представленной в виде десятиступенчатой шкалы. Ступень на шкале указывает на степень мастерства охотника в конкретных дисциплинах, таких как боевые искусства, экзорцизм и т.п. Повышение ранга требует демонстрации значительного прогресса в выбранной специализации, а также успешного выполнения ряда сложных задач.]
[Охотники уровня «Макси»: Охотники этой категории обладают обширными знаниями и опытом в борьбе с паранормальными явлениями. Они демонстрируют высокий уровень мастерства в нескольких областях, включая владение энергией ци, использование артефактов, знание ритуалов и эксплуатацию передовых технологий. Охотники уровня "Макси" часто выступают в роли опытных специалистов, решающих сложные задачи и оказывающих поддержку командам в полевых условиях.]
[Примечание: для подтверждения квалификации требуется успешное выполнение разнообразных миссий, демонстрирующих умение работать в команде, принимать стратегические решения и эффективно применять свои навыки против различных противников.]
[Ранжирование внутри уровня «Макси» осуществляется на основе широты компетенций и вклада в общее дело. Охотники с более высоким рангом, как правило, обладают более развитыми навыками адаптации и способны справляться с непредсказуемыми ситуациями, требующими креативного подхода и нестандартных решений.]
[Охотники уровня «Миди»: Составляют костяк охотничьих организаций и гильдий, занимаясь регулярным патрулированием, расследованием небольших инцидентов и оказанием помощи гражданским лицам. Они обладают достаточными знаниями и навыками для эффективной борьбы с распространенными видами паранормальной активности, но нуждаются в руководстве более опытных охотников при столкновении со сложными и опасными явлениями.]
[Примечание: для повышения в ранге охотникам уровня "Миди" рекомендуется активно участвовать в тренировках, расширять свои познания в различных областях паранормального и успешно выполнять порученные задания, демонстрируя ответственность и профессионализм.]
[Ранжирование внутри уровня «Миди» отражает степень самостоятельности и надежности охотника. Повышение ранга сигнализирует о готовности брать на себя больше ответственности и принимать решения в сложных ситуациях без постоянного контроля со стороны наставников.]
[Охотники уровня «Мини»: Начинающие охотники, находящиеся на стадии обучения и приобретения опыта. Они проходят базовую подготовку и участвуют в простых миссиях под руководством опытных наставников. Основная задача охотников уровня "Мини" - освоить основы борьбы с паранормальными угрозами, развить необходимые навыки и получить практический опыт работы в команде.]
[Примечание: для продвижения на следующий уровень охотникам уровня "Мини" необходимо успешно сдать квалификационные экзамены, продемонстрировать понимание основных концепций и правил, а также проявить энтузиазм и стремление к обучению.]
[Ранжирование внутри уровня «Мини» отражает прогресс в обучении и развитии базовых навыков. Повышение ранга указывает на то, что охотник успешно усвоил учебную программу и готов к более сложным заданиям.]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления