1 Всё в порядке, читай: я хочу отправиться в космос без скафандра

Онлайн чтение книги Кажется я стал целью захвата призрака It seems I've become a capture target for this ghost
1 Всё в порядке, читай: я хочу отправиться в космос без скафандра

— 10 сентября, 2027 год —

Раскаты сирен воздушной тревоги, обрушились на спящую Поднебесную, пробуждая её ото сна. Небо заволокло тёмными тучами, хотя казалось бы, на улице было утро и лишь час назад, солнце радостно припекало головы местных жителей.

Теперь же, всюду воцарилась суматоха, люди скупали с прилавков все товары: еду, предметы личной гигиены, будто наступил самый настоящий апокалипсис. И уже час спустя, на улице не осталось ни одного мирного жителя. Лишь квалифицированные охотники за нечистью, ожидающие, когда начнётся битва с Лигой Чжулуна.

Весть о введении военного положения в стране обрушилась не только на жителей, но и на Линсю. «Хорошо, что мы едем в Бэйдайхэ, смогу защитить своих родителей». Сердце студента, не могло не сжаться от тревоги за семью. «Нельзя допустить критической ошибки», — твердил он, сжимая в руке QR-код электронного билета на скоростной поезд.

Он больше не мог ждать. Эртай, Минато и Усо наверняка где-то задерживались, но у него не было времени. Острая необходимость гнала его вперёд.

И даже страх перед Шицзэ — этим похотливым призраком, мечтающим затащить его в постель — был отброшен на периферию сознания. «Сейчас не время для разборок с психами!» — Твердил он себе, радуясь тому факту, что он вообще-то охотник. Пусть и студент третьего курса, зато какой!

Преимущества обучения в Академии были очевидны: охотникам на нечисть дозволялось свободно перемещаться между городами, что обычному люду во времена строгого режима было непозволительно.

Разумеется, Линсю не упустил свой шанс. И вот он уже мчался на восток, к морю. Рюкзак начинал трещать от перегруза: учебники соседствовали с пачками бумажных талисманов, которые он собственноручно рисовал прямо сейчас, и парочкой амулетов из лавки старого даоса для сравнения. Той самой, о которой рассказывала Ушибуя Усо.

Как оказалось, один из экстравагантных последователей — Дэн Сяопин, был старым знакомым Линсю. И среди всех учеников, он единственный, кто всё-таки вернулся к ремеслу почившего мастера. Теперь Сяопин не только продавал, но и сам изготавливал талисманы.

Именно он и поведал по старой дружбе, что если у заклинателя есть талант к рисованию, то создание талисманов — дело техники. Линсю отблагодарил Дэна Сяопина за ценную информацию, выкупив у него все залежалые безделушки. Дэн Сяопин, был вне себя от счастья, и они даже обменялись номерами телефонов.

В конце концов, родительский дом встретил Линсю уютом и запахом дорогой полированной мебели, смешанным с тихим шуршанием цикад за окном. Матушка, сохранившая молодость и красоту своих пятидесяти лет, встревоженная его внезапным появлением, слёзно бросилась к нему.

— Линсю! Сыночек, что случилось? — В её голосе звучала неприкрытая тревога. — Когда ты два года назад так неожиданно запросил денег на учёбу, мы с отцом чуть не поседели окончательно! Думали, тебе грозит смертельная опасность! У тебя всё хорошо?

Линсю лишь с трудом сглотнул подступившую к горлу горечь. Материнская любовь, пронзала его сердце, вызывая боль, острее любого клинка. Он насильно укротил бурю внутреннего смятения и натянул на лицо маску беспечной улыбки, достойную лучшего актёра.

— Всё в порядке, матушка! Просто я… осознал, что обучать этих неотёсанных детей русскому языку — испытание за гранью моего терпения. Я решил изменить свой путь… — Он слегка запнулся, скрывая истинные чувства. — Поэтому и перевёлся из этого никчемного педагогического университета в Академию Саншайн. Посчитал, что так будет намного безопаснее. Ещё и вас смогу защитить от любой беды!

В глубине души он даже не солгал. Почти. Ведь его «Всё в порядке» на самом деле означало «Я хочу умереть!»

Отец, до этого момента молча наблюдавший за разыгравшейся драмой, наконец, нарушил тишину. В его глубоких глазах читалась сложная смесь гордости и беспокойства за судьбу сына.

— Академия Саншайн… Там обучают лишь избранных потомков древних кланов. Хотя в последнее время её репутация несколько потускнела из-за злобных сплетен. В любом случае, это достойное место для тебя, Линсю. Ведь чем лучше место, тем больше злые языки изрыгают яд зависти. Но… — Он нахмурился, терзаемый мучительным предчувствием. — Меня не покидает одна мысль. Ты ведь вырос среди простых смертных, ходил в обычную школу. Не задирают ли тебя там эти одарённые небесами выскочки?

Линсю снова одарил отца лучезарной улыбкой, стараясь придать своему голосу максимальную уверенность.

— Всё хорошо, отец. Я познакомился с очень хорошими людьми. Один из них — Эртай Вэньчжоу, — он с уважением произнёс это имя, — невероятно сильный… человек. Он входит в тройку лучших студентов Академии и щедро делится со мной своими знаниями. Другой… — В его голосе проскользнула тень сарказма. — Мой однокурсник… сварливый тип, но необычайно талантлив. Он — первый среди равных в Академии. От них обоих я узнал много полезного.

Отец задумчиво кивнул, перебирая в памяти услышанное.

— Разве тот, кого ты упомянул первым, не демоническое отродье? Мы видели новости по телевизору.

Линсю кивнул:

— Это правда, но будьте уверены, Эртай правда стоит на защите нашего мира, и я рад учиться в одной группе вместе с ним.

В глазах отца, хотя и были сомнения, но он всё же смирился:

— Мир так быстро меняется… Даже демоны теперь воюют против себе подобных… — А затем вдруг прищурившись, желая окончательно убедиться в словах своего сына, снова спросил, за малым изменив контекст: — Но… не принижает ли тебя обучение на фоне таких неординарных личностей?

Линсю склонил голову в почтительном поклоне.

— Ни в коем случае, отец. Я помню, что я — единственный оставшийся наследник семьи Ваншан. И делаю всё возможное, чтобы другие тоже об этом помнили. Я усердно тренируюсь, чтобы прославить имя нашего рода.

Старая Госпожа Лу Ваншан облегчённо выдохнула, словно с её плеч рухнула гора, давившая последние годы:

— Как хорошо! Мы так переживали за тебя, дорогой! — Она потянулась, чтобы обнять сына, а затем крепко сжала в своих тёплых руках Линсю. Тот так же мягко обнял матушку.

Глава семьи Шу Ваншан, смущённо отвёл взгляд, пряча лукавую улыбку в густых усах. Как же он давно не видел своего сыночка! Как же он хотел его обнять! Но статус уверенного в себе мужчины не позволял таких вольностей…

— Эм… Да, это правда… — Пробормотал он с напускной строгостью, но затем лицо его расплылось в широкой, гордой улыбке. — Мой сын… Линсю! Вознесёт имя нашей семьи Ваншан к самым небесам! Да прогремит слава нашего рода на все четыре стороны!

В этот миг, по телу Линсю пробежалась волна тепла и умиротворения. Пусть мир за стенами этого дома, дышащего достатком и благополучием, бурлил в хаосе и кровопролитной борьбе… Здесь, в кругу семьи, он мог на мгновение забыть о тяжком бремени ответственности, возложенной на его плечи, и вновь почувствовать себя простым сыном, вернувшимся в родную гавань.

***

Поднявшись на второй этаж, Линсю вошёл в свои покои. Дверь тихонько скрипнула, пропуская хозяина. Комната встретила его давно знакомым запахом хризантем, красок для рисования и незамысловатых набросков, раскиданных по всей стене. «Здесь ничего не изменилось с моего последнего прибытия», — с грустью улыбнулся Линсю, окидывая взглядом знакомые предметы. Но вдруг передёрнулся вспомнив, что в последний раз, он был здесь в тот самый день, когда его настиг призрак Шицзэ.

Кровать с балдахином, застеленная шёлковым белоснежным покрывалом, выглядела так же уютно, как и прежде. Рядом с кроватью — низкий столик для чайных церемоний, на котором всегда стоял заваренный чай с жасмином, приготовленный специально для него.

На стенах висели его собственные картины: пейзажи родных гор и рек, портреты близких людей, даже шарж на одноклассника Дэн Сяопина, с которым они в школьные времена были не разлей вода, вызвал у Линсю лёгкую улыбку.

Линсю, хохотнув, щёлкнул эту едкую карикатуру и тут же метнул её Дэну в WeChat:

[Эй, взгляни. Я, наконец-то вспомнил откуда мы знакомы. ]

Ответ Сяопина прилетел достаточно быстро:

[Wocao! Неужели я выглядел как чмо?! Но, эй! Ты реально забыл своего бро?! Ты разрываешь мне сердце! Я думал, ты по-братски скупил у меня всё барахло!]

Линсю кисло усмехнулся, барабаня пальцами по экрану:

[Школа — это как тусовка на час. Временное сборище, как в детском саду или универе. Друзья как бабочки-однодневки. Но спасибо, что всё ещё тащишься по мне .]

Линсю, не дожидаясь привычной нотации («Ты, как всегда, кактус»), сунул телефон в карман. Взгляд его зацепился за дальний угол комнаты, где одиноко стоял старый мольберт — свидетель бессонных ночей и творческих мук.

Рядом — ящик с кистями, источающий «божественный» аромат скипидара и пигментов. Руки Линсю предательски зачесались. Он-то думал, что выжал из себя все соки, рисуя талисманы в скоростном поезде, но его творческая душа требовала безумного полёта.

Здравый смысл, однако, вопил: не сейчас и не здесь. Стоит только взяться за кисть, и его проклятый, внутренний фанат снова заставит его рисовать этого чёртового Шицзэ!

Тяжело вздохнув, Линсю отвернулся от мольберта, отгоняя навязчивые мысли. Взгляд упал на подоконник. Там стояли горшки с цветами, за которыми он когда-то ухаживал. Теперь эту миссию взяла на себя мать. Бутоны домашних хризантем, кажется, даже в отсутствие своего хозяина благоухали каким-то особенно тонким ароматом.

Линсю потянулся к своему небольшому рюкзаку, собираясь достать приготовленные подношения. Но в последний момент его рука, привыкшая к хладнокровному поведению, предательски дрогнула.

Жестокая правда терзала его душу: он всё ещё оставался слабейшим среди адептов Академии. Даже помощь этого наглого мальчишки Эртая в активации меридианов, в Зале Закалки Тела Духа не смогла в одночасье изменить плачевную ситуацию. Да куда уж там в одночасье! Линсю казалось, что за все те два года, что Вэньчжоу обучал его, прогресс, чёрт возьми, ни сдвинулся с мёртвой точки. Возможно, с «мёртвой» даже в прямом смысле этого слова.

***

— Несколько месяцев назад —

В тот роковой день, когда Эртай проводил очередной обмен ци, он вдруг проницательно заметил: «Твои меридианы крайне нестабильны, дух разделён надвое. Линсю, скажи мне, не было ли у тебя брата или сестры-близнеца, чья жизнь трагически оборвалась в младенчестве или многим позднее?»

Сидя в позе лотоса в уединённой комнате, пропитанной пьянящим ароматом сандаловых благовоний, Линсю вздрогнул всем телом. Воспоминания нахлынули на него потоком, пробуждая давно забытую боль.

Эртай, удерживая своею рукой, этими изящными пальцами сложенными в «мудру», спину Линсю, понимающе кивнул. «Что ж, похоже, это правда, ага.», — пробормотал он тихо, откинув свои розовые хвостики назад, на девичий манер.

Линсю, сгорая от любопытства, не удержался от вопроса: «Эй, братишка, какое это отношение вообще имеет ко всему происходящему?»

Эртай лишь пожал плечами. Его взгляд был прикован к пляшущей вокруг Линсю энергии, что вилась вокруг юноши с красно-белыми волосами.

«Знаешь, твоя ци — это как два персонажа из 'Убить Сталкера'», — начал он терпеливо, но с искрой юмора в голосе.

«Один рвётся вперёд, жаждет силы и власти такой, чтоб целые империи плясали под его дудку! А всё почему? Потому что у тебя там просто неутолимая жажда мести плещется, братец!»

«Другой же… ну, тут уж извини — слабый, нерешительный и полный сомнений. Понимаешь, именно это разделение, и мешает тебе раскрыть свой безграничный потенциал.»

Линсю холодно усмехнулся, даже не собираясь спрашивать, почему для сравнения, Эртай выбрал столь неоднозначное произведение: «А он у меня вообще есть?» — Спросил он.

Эртай самодовольно хмыкнул, будто услышал хоть что-то вразумительное из уст этого ленивого идиота:

«На самом деле твой потенциал ограничивается тем, что ты красивый и богатый, братец! Но даже его ты не хочешь использовать. А что касается ци, то увы, похоже тебе придётся смириться с тем, что ты слабый главный герой…»

Линсю лишь рассеянно кивнул, воспринимая слова Вэньчжоу как запутанную эзотерическую метафору, лишённую практического смысла.

***

— Настоящее время —

И сейчас... Когда последние воспоминания о словах Эртая рассеялись, Линсю остро ощущал эту раздвоенность внутри себя. «Может быть, во мне живёт Даньмэй? Но разве это возможно? Он ведь покончил с собой, не может вернуться в мир даже призраком.»

В конце концов, подавив тяжкий вздох, он всё же достал талисманы, наполненные своей ци и спустился в главный зал, где его родители занимались своими делами.

Отец делал санитарную уборку в доме, а мать возилась с какой-то бумажной волокитой, причитая: «Ты всё написал неправильно, Шу!» Затем увидев краем глаза, своего сына, она вдруг осеклась.

Так уж исторически сложилось, что в этой семье было принято считать, что отец стоял во главе стола, хотя на самом деле всей теневой работой занималась Госпожа Лу.

— Матушка, отец, — сказал Линсю, подавляя смешинку в голосе. — Я принёс вам защиту от злых духов. Повесьте их над дверью и окнами, и никакая скверна не проникнет в наш дом.

— Ох, Линсю, дорогой, ты всегда такой внимательный! — Проворковала госпожа Лу, принимая талисманы. — Прямо как твой отец, когда был молодым… только более красивый! — Подмигнула она сыну, а Шу Ваншан лишь фыркнул в ответ, продолжая яростно натирать антикварный столик.

— Да, да, конечно… красивый, — пробурчал он, не отрываясь от своего занятия. — Особенно когда забывал годовщину нашей свадьбы!

Линсю закатил глаза. Семейные перепалки — это, конечно, мило, но сейчас совершенно не вписывались в его мрачные размышления. Он старательно избегал упоминания о реальной причине своего приезда, причине о строгом режиме в Бэйдайхэ и надвигающейся угрозе со стороны Лиги Чжулуна.

И хотя, его родители смотрели телевизор и сами всё прекрасно понимали, но к чему было лишний раз поднимать волнения? Хотелось на мгновение расслабиться, не думая о том, каким образом судьба превратила ленивого, прагматичного Линсю в целеустремлённого охотника.

В конце концов, Линсю видел, как в глазах родителей отражается надежда, наивная вера в силу не только этих амулетов, но их сына. И в этот момент он осознал, что его долг — это не защищать мир от нечисти, а оберегать эту веру, эту хрупкую надежду в сердцах самых близких ему людей.

В тот же момент, пока Линсю размышлял о несправедливостях судьбы, в дверь вдруг постучали. И, увидев удивлённые лица родителей, Линсю опомнился:

— Ох, совсем забыл сказать, что я приехал не один… — Смущённо улыбнулся он.

«Не один?» — эхом отразилось в глазах отца и матери.

Линсю нутром чуял, что сейчас начнётся представление, достойное лучшей театральной сцены Пекина. От предвкушения даже уголок рта дёрнулся. «Всё хорошо, всё хорошо. Я хочу умереть.» — мелькало в голове, пока он неспешно направлялся к выходу с натянутой улыбкой.

Распахнув дверь, он увидел ожидаемого Эртая Вэньчжоу во всей его красе. Юноша, словно бамбук после дождя, вытянулся ввысь, почти сравнявшись ростом с Линсю (до заветных 173-ёх сантиметров не хватало всего ничего — жалкие четыре цуня, о которых и упоминать не стоило!).

Его персиковые губки сияли улыбкой, ярче тысячи солнц. Длинные волосы цвета утренней сакуры, задорно собранные в два игривых хвостика, обрамляли его прекрасное, невинное лицо, на котором виднелся небольшой демонический шрам, придающий облику оттенок опасной пленительности.

За те два года, что они делили кров, Линсю и не заметил, как мальчишка возмужал. Однако сейчас, с его экстравагантным нарядом и гротескным плюшевым пингвином, удобно устроившимся на талии, он казался не просто милым, а… весьма… необычным… Особенно в глазах родителей… Особенно в глазах отца.

Но и этого, театру абсурда было мало! Рядом с ним, скрестив руки на груди, возник тот самый «ворчливый тип». Его однокурсник, чьё имя благоразумнее было не упоминать в присутствии родных, ибо это неминуемо вызвало бы бурю крайнего удивления или даже возмущения.

«Чёрт возьми. Надеюсь, что когда-нибудь, он уже откинется!» — мысленно запищал Линсю, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.

Эртай, не дожидаясь приглашения, проскользнул в дом, рассыпая комплименты родителям Линсю, попутно знакомясь с ними. От такого весёлого и бодрого настроения у старой госпожи Ваншан чуть не случился сердечный приступ от умиления.

А вот черноволосый красавец, чьи непокорные локоны игриво щекотали длинную шею, напротив, являл собой полную противоположность. Его взгляд — два бездонных омута — пронзал каждого, пытаясь выудить намёки на слабость. Казалось, он выискивает не людей, а потенциальных соперников в шахматной партии…

«Сегодня в мои планы не входит ничего хорошего!» — подумал Линсю, к горлу подступал нервный смех.

— Матушка, отец, познакомьтесь, это мои… друзья из Академии Саншайн. — Линсю постарался вложить в свой голос максимум энтузиазма. — Эртай Вэньчжоу, гений ци и просто хороший парень! А это… хм… Мой… однокурсник. — Завершил он, стараясь не встречаться взглядом с юношей в чёрно-розовом традиционном кимоно.

Минато лишь скептически выгнул бровь, а затем вежливо улыбнулся:

— Линсю-сан, кажется, ты забыл меня представить.

Ваншан только прокашлялся, стараясь скрыть внезапно охватившее его смущение и ядовитый ком, застрявший в горле.

— Я думаю, ты сделаешь это сам… В лучшем виде. (А ещё лучше, если ты уже сдохнешь!)

Высокий юноша лишь презрительно усмехнулся на миг, а затем снова одарил всех присутствующих вежливой улыбочкой:

— Меня зовут Сакураями Минато. Я охотник уровня макси+, учусь в Академии Саншайн на третьем курсе вместе с этими хорошими людьми. — Он бросил взгляд в сторону парня с двухцветными волосами, — А Линсю Ваншан… мой… напарник.

Сердце старого господина Ваншана похолодело, а мать, казалось лишилась дара речи. Но быстро оправившись от мимолётного шока, она постаралась скрыть своё смущение за натянутой улыбкой.

Имя Сакураями, будучи хорошо известным в кругу влиятельных семей, вызывало не только уважение, но и определённую тревогу. Ведь клан Сакураями, прославившийся своими жестокими методами и непредсказуемым нравом, редко удостаивал своим вниманием кого-либо, тем более столь неожиданным визитом.

Но ведь и этого было мало, Минато Сакураями — демон Байцзэ, которого стоило бояться и относиться с уважением и пониманием. «И как только нашего сыночка угораздило?!» — Читалось в их глазах.

Наконец, глава клана Ваншан, собравшись с мыслями, поклонился в знак приветствия.

— Господин Сакураями, для нас — большая честь принимать вас в нашем… скромном доме. Мы наслышаны о ваших выдающихся достижениях в Академии Саншайн. — Произнёс он, стараясь придать голосу как можно больше теплоты и искренности.

В этот момент в разговор вмешался Эртай, не упустивший возможности добавить нотку непринуждённости в столь напряжённую атмосферу:

— Не стоит формальностей, дядюшка! Мы здесь не по протоколу, а как друзья! Не так ли, братец Сакураями? — Он подмигнул черноволосому юноше, вызвав у того лишь лёгкую усмешку.

Минато оценивающе окинув взглядом обстановку, кивнул:

— Линсю-сан действительно рассказывал о вашем гостеприимстве, господин Ваншан. К тому же, я давно хотел оценить знаменитые чайные плантации вашей семьи в Бэйдайхэ.

На лице главы клана на мгновение отразилось удивление, но он тут же взял себя в руки.

— Что ж, господин Сакураями, мы приложим все усилия, чтобы ваше пребывание здесь было максимально комфортным. Линсю, проводи гостей в гостевые комнаты. — Глава клана источал любезность, вежливо склонив голову.

Гордо развернувшись на каблуках шёлковых туфель, он направился в свой кабинет, расположенный на втором этаже дома. Уже очевидно забыв о том, что ещё десять минут назад держал в руках пыльную тряпку. Которая теперь впрочем, была скрыто отнята госпожой Лу, мол это она делала уборку.

— Да, разумеется. — Линсю скользнул по присутствующим вкрадчивой улыбкой. В глубине его зрачков вспыхнула искра ярости, готовая испепелить Минато на месте.

И в тот же миг, он, резко схватил удивлённого Минато за запястье, потащив его вглубь коридора. На ходу, Линсю бросил в сторону Эртая:

— Можешь развлекаться, как душе угодно, только, ради всего святого, не пей компот матушки! Три дня будешь поносить!

Госпожа Лу ехидно фыркнула:

— Три дня? Да он неделю проваляется, как рыба, выброшенная на берег! — А затем, ласково улыбнувшись Эртаю, предложила: — Хочешь отведать, дитя моё?

Эртай, провожая взглядом удаляющиеся фигуры Минато и Линсю, лишь иронично выгнул бровь, широко улыбнувшись:

— А давайте!

***

Линсю силой втащил обескураженного Минато в ближайшую полупустую комнату. Отшвырнув его от себя, он с оглушительным хлопком захлопнул дверь.

— Какого чёрта, Сакураями?! — прошипел он, сверля однокурсника взглядом. — Напарник?! Чайные плантации?! На кой чёрт, ты вообще пришёл? Ждёшь их благодарности за сокрытое преступление Даньмэя?

Минато лишь пожал плечами, оглядывая просторную гостевую комнату, выдержанную в минималистичном стиле. Одна большая белоснежная кровать с лавандовыми простынями, две прикроватные белоснежные тумбочки, один небольшой белый шкаф напротив кровати и белоснежный туалетный столик с различными принадлежностями.

Сохраняя полное невозмутимости выражение лица, он произнёс:

— Расслабься, рыбка моя. Разумеется, я здесь не для того, чтобы чай дегустировать и не ради твоих предков, хотя уверен, они были весьма интересными личностями. Я здесь ради тебя. И вообще… Разве я сказал что-то не так? В конце концов, мы действительно напарники.

Сакураями вдруг расплылся в самой очаровательной улыбке, на которую только был способен. Голос его стал мягким, почти бархатным: — К тому же, я подумал, твоим родителям будет приятно познакомиться с кем-то вроде меня… Достойным быть твоим… Другом.

Линсю готов был поклясться, что слышит, как где-то в углу комнаты истерически хихикает плюшевый пингвин Эртая. Он знал, что Сакураями — та ещё заноза в заднице, но чтобы настолько?! Впрочем…

Он приподнял руки к верху, будто сдаваясь в плен этой непоколебимой железной логике:

— Всё, всё! Ты победил. Только, умоляю, не надо играть в друзей перед моими родителями. Мне хватило представления с «напарником».

Минато хмыкнул:

— А в кого мне ещё играть? — Губы его растянулись в сладостной улыбке. — Может быть, в твоего возлюбленного?

Взор Линсю сузился до опасных щелей, скрывая бурю, готовую обрушиться на землю. «Возлюбленный?!» — этот термин пронёсся в его сознании, грозясь взорваться с силой десяти тысяч громовых петард в праздник Весеннего Равноденствия.

Он ощутил острое желание призвать Шицзэ, заставить этого Минато ощутить на собственной шкуре всю «любовь» и «нежность» этого смертоносного призрака! Но, сделав глубокий вдох, Линсю обуздал свой бушующий внутренний хаос. Он ни за что не позволит, чтобы этот наглый, самоуверенный демон стал причиной раздора в его семье.

— Сакураями. — Прошипел Линсю стараясь удерживать голос на грани слышимости, чтобы их разговор не достиг чужих ушей. — Только посмей! Клянусь, я скормлю тебя нечисти низшего мира, а после станцую победный танец на пепле твоих костей. Ты будешь молить о быстрой смерти, но я заставлю тебя вкусить всю горечь моих страданий!

В ответ Минато лишь разразился беззаботным, искренним смехом, заражая всё вокруг своей безудержной энергией. Казалось, он смаковал каждую секунду этого безумного спектакля, наслаждаясь им.

— О, Линсю-сан! — Тихо воскликнул Минато, в его голосе звенела насмешка и игривое поддразнивание. — Неужели ты действительно полагаешь, что такое жалкое представление способно меня напугать? Ты же прекрасно знаешь, что моя душа жаждет риска.

— Это потому, ты решил рискнуть, почтив своим ненужным присутствием мой дом? — Процедил Линсю сквозь зубы. — Что тебе мешало снять комнату в отеле?

— Ну, например… — Протянул Минато, интимно приближаясь, и этим заставляя Линсю попятиться к двери.

На устах его появилась дьявольская ухмылка, когда он навис над Линсю, давая тому осознать, что быть ростом в 173 см — это ещё не быть высоким. — Я не могу позволить моему старшему братцу воспользоваться случаем, чтобы украсть тебя. Или ты, наивно полагаешь, что Эртай всегда будет рядом с тобой, защищая тебя, как верный пёс от всех невзгод?

— Тц! Да что б тебя! — Линсю брезгливо отстранился и развернувшись потянулся за ручкой, бросив напоследок. — Это твоя комната. — Холодно произнёс он, — будешь пока что жить здесь. Но знай, стоит тебе хоть что-то выкинуть в мою сторону, я терпеть этого не стану.

Гордо вскинув подбородок, Линсю дёрнул ручку двери, но та… не отворилась.

***

[С другой стороны]

И пока, где-то кипят страсти, один расслабленный мужчина, в тишине и спокойствии проживал свой день.

Солнце едва показалось из-за горизонта, когда Бай Цзюнь проснулся. Он потянулся, чешуйки на его руках слегка поблескивали в полумраке комнаты. Сбросив с себя шёлковое одеяло (и убедившись, что его тело свободно от каких-либо стесняющих вещей), он привычным движением свернул длинные серебряные волосы в сложную прическу, закрепив их нефритовыми шпильками.

Первым делом после пробуждения была медитация. В течение получаса он погружался в транс, успокаивая свои мысли и направляя энергию Ци по меридианам. Это помогало ему сохранять баланс между двумя столь разными сторонами своей жизни: профессора и генерала.

Закончив медитацию, Бай Цзюнь отправился на кухню. Он предпочитал начинать день с острой лапши, приправленной редкими травами и специями, собранными им лично. Человеческая кулинария была его маленькой слабостью, тщательно скрываемой от коллег и подчинённых в Лиге Чжулуна.

К восьми утра он уже был в Академии охотников имени С.Саншайн. Бай Цзюнь в ханьфу серебряного цвета, свободно ниспадающем с плеч, читал лекцию по истории нечисти первокурсникам. Ведь даже в такое, столь трудное для людей время, находились люди, готовые умереть во имя мира.

Его манера преподавания была одновременно захватывающей и загадочной. Он умело балансировал между восхвалением и критикой, заставляя студентов задуматься о неоднозначности природы нечисти.

После лекций последовала работа в кабинете. Бай Цзюнь изучал отчёты о деятельности охотников, анализировал новые случаи появления нечисти и обновлял свою базу данных о потенциальных угрозах для Лиги Чжулуна. Он также отвечал на вопросы студентов, пришедших к профессору на консультацию. Бай Цзюнь был внимателен и заботлив к своим подопечным, умело скрывая свои истинные мотивы.

В полдень он отправился в любимый ресторанчик за углом, где заказывал невероятно острый суп. Сегодня поваром был его тайный поклонник, который добавлял в его блюдо секретные ингредиенты, усиливающие вкус. Еда дарила ему кратковременную радость и энергию для дальнейшей работы.

Вторую половину дня он провёл на полигоне, обучая продвинутых студентов техникам боя с использованием магии Ци и рукопашного боя. Он был строгим, но справедливым наставником, требовавшим от учеников максимальной отдачи. Бай Цзюнь с холодным удовольствием наблюдал, как его студенты становятся сильнее и увереннее в себе.

Вечером, когда Академия погружалась в тишину, Бай Цзюнь ускользнул из своего кабинета и отправился на встречу с членами Лиги Чжулуна. В лесу, у подножия старого храма, его ждали преданные последователи, готовые выполнить любой его приказ.

Бай Цзюнь руководил операциями Лиги, плёл сети интриг и безжалостно карал провинившихся. Любая угроза его власти исчезала.

Наконец, когда с этими делами было покончено, взгляд его зацепился за статую спящего Уробороса, и он подозрительно прищурился: «Неделя? Нет… Два дня.»

И тогда как обухом по голове, его накрыли воспоминания об Эртае Вэньчжоу, юном искусителе, из-за которого каждая ночь Бай Цзюня превращалась в театр эротических грёз. Да, он, Бай Цзюнь, был ше-цзином, столпом добродетели, но, чёрт возьми, он никогда не читал той похабщины, которой этот наглый мальчишка услаждал себя!

Но самое ужасное — он не мог остановиться. Читал вместе с ним, сгорая от стыда, смущения и какой-то первобытной, звериной злости. Злости от того, что этот наглец переходил все границы приличия. Злости от того, что Эртай всё чаще снился ему в позах, от которых краснели даже самые бесстыжие демоны… Бай Цзюнь зажмурился, силясь выбросить из головы крамольные мысли, сжал кулаки до побелевших костяшек, потом медленно разжал, дважды глубоко вдохнув и выдохнув. Дзен, мать его!

Тогда-то на пороге храма и возникла она — хули-цзин, та самая рыжая бестия, что обещала вернуться…

Когда она увидела Бай Цзюня, красноволосая лисица, Лянь Яоси, одарила его взглядом, полным скепсиса и даже враждебности. Она уже собиралась уйти, но бархатный голос ше-цзина остановил её:

— Не стоит излишне опасаться меня, Лянь Яоси. — Улыбнулся Бай Цзюнь. Его щёки, которые предательски розовели от мыслей, что его ещё не отпустили, делали эту улыбку чертовски милой.

Лянь Яоси замерла. Имя, произнесённое так мягко и вкрадчиво, отозвалось где-то в глубине её лисьей души, разбудив смутные воспоминания о временах, когда она была смертной. Бай Цзюнь, не отрывая взгляда от незваной гостьи, жестом приказал своим пешкам исчезнуть.

Когда последние тени растворились в ночи, Бай Цзюнь сделал шаг навстречу к хули-цзин. Огонь в её глазах ничуть не погас, но теперь в нём читалось не только презрение, но и… любопытство?

— Прошло много времени, маленькая лисичка, — промурлыкал он, приближаясь. — Неужели совсем не помнишь меня?

Лянь Яоси фыркнула, но не отступила. — Помню достаточно, чтобы знать: ше-цзины — лживые змеи. И ты наверняка что-то задумал.

Бай Цзюнь рассмеялся, и этот смех, тёплый и мелодичный, заставил Лянь Яоси вздрогнуть. — О, я всегда что-то замышляю, Лянь Яоси. На этот раз, я хочу, чтобы ты оказала мне маленькую услугу. В замен же, я предоставлю тебе то, что ты так отчаянно ищешь.

Яоси презрительно скривила губки:

— О? И что же я ищу?

Бай Цзюнь холодно улыбнулся:

— Свою «очаровательную душу»… Ушибую Усо.

Лянь Яоси молчала, обдумывая предложение. С одной стороны, она ненавидела ше-цзинов, их хитрость и безжалостность. С другой… надежда вернуть утраченную человечность была слишком соблазнительной. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?


Читать далее

Арка I. Кажется, я застрял с призраком из прошлого Арка I. Кажется, я застрял с призраком из прошлого
Пролог 15.11.25
1 Этот призрак знает меня 15.11.25
2 Как искоренить этого призрака? 15.11.25
3 Правда оказалась убийственной 15.11.25
4 Кажется, этот призрак начинает что-то подозревать 15.11.25
5 Дружелюбная улыбка дьявола 15.11.25
6 Счастье не длилось долго 15.11.25
7 Кто будет оплакивать убийцу? 15.11.25
8 Его зовут Эртай Вэньчжоу 15.11.25
9 Если бы чихуахуа умела играть на эрху, то ей был оказался Бай Цзюнь 15.11.25
10 Заключительная глава. Лишь начало. 15.11.25
Арка II. Кажется моя судьба охотиться на нечисть, которая не прочь поохотиться на меня Арка II. Кажется моя судьба охотиться на нечисть, которая не прочь поохотиться на меня
1 Сколько целей можно уничтожить одним выстрелом? 15.11.25
2 Преследующее проклятие призрака 15.11.25
3 Что делать, если ваш учитель проклятый ше-цзин? Эртай знает ответ! 15.11.25
4 Нужны ли призраку причины, чтобы оправдать свою мотивацию? 15.11.25
5 Да кто здесь главный, чёрт возьми, злодей!? 15.11.25
6 Путь к сердцу демона лежит через... нежность? 15.11.25
7 Ну просто, прости господи, ах*ительно 15.11.25
8 Могу ли я стать сильнее, чем был вчера? 15.11.25
Арка III. Кажется, деньги и красота моя единственная сила Арка III. Кажется, деньги и красота моя единственная сила
1 Месть пришлось отложить до лучших времён... 15.11.25
2 Почему этот убл*док называет меня золотой рыбкой!? 15.11.25
3 Ночное ремесло Линсю Ваншана 15.11.25
4 Я умираю от желания прикоснуться к тебе 15.11.25
5 Пусть всё горит! 15.11.25
6 Промежуточная глава о летнем "отдыхе" 15.11.25
7 Промежуточная глава о моём самом лучшем друге 15.11.25
Арка IV. Кажется, я был обречён с самого начала Арка IV. Кажется, я был обречён с самого начала
1 Всё в порядке, читай: я хочу отправиться в космос без скафандра 15.11.25
2 Братская могила или всё-таки...? 15.11.25
3 Инстинкт не подвёл меня, но я подвёл сам себя 15.11.25
4 Кроме твоего лица 15.11.25
5 Голубой воробушек с глазами цвета сапфира 15.11.25
6 Можно ли уснуть в призрачной кровати? 15.11.25
7 Можно ли соблазнить целомудренного учителя? 15.11.25
8 Можно ли убить бессмертного демона? 15.11.25
9 Тот, кто смеётся умирает первым, но он лишь усмехается, а значит должен выжить?... 15.11.25
10 Этот демон исполняет формацию призрачной марионетки так, как не могут даже её создатели. 15.11.25
Арка V. Кажется, я собираюсь приручить этого призрака Арка V. Кажется, я собираюсь приручить этого призрака
1 Он забыл, что забыл, о том, что не следовало забывать 15.11.25
2 Долг платежом красен 17.11.25
3 Как я могу "нащупать" свою стихию? 27.11.25
4 Что делать, когда написанная собою картина оживает? 27.11.25
5 Что делать, если прост*тутка оказалась хороша? 01.12.25
6 Можно ли охмурить лицемерного демона-садиста? 18.12.25
7 Читатель BL-манги тоже хочет отношений! 18.12.25
8 Что же ты делаешь, Линсю?... 18.12.25
9 Промежуточная глава. «Тайна семьи Усо». Часть 1. 18.12.25
10 Промежуточная глава. «Тайна семьи Усо». Часть 2 18.12.25
Арка VI. Симфония призрачных вод Арка VI. Симфония призрачных вод
1 Когда легенды оживают? 18.12.25
2 Я обесценил всё, что было мне дорого 18.12.25
3 Учения дао от лаоши: Как правильно принимать… неприятности. 18.12.25
4 Три часа в аду: Исповедь грешника и голый король. 18.12.25
5 Исекай, который мы заслужили: от висельника к оригами-отаку 18.12.25
6 Как меня разводят на силу... 18.12.25
1 Всё в порядке, читай: я хочу отправиться в космос без скафандра

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть